5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

★☆★ ゲイの第二外国語 ★☆★

1 :禁断の名無しさん:02/06/30 16:59 ID:c0eFPkch
ってなに?あたしはドイツ語。理由は欧州白人専だったから。
それでとうとうドイツに住みついてしまったわ。

2 :禁断の名無しさん:02/06/30 17:02 ID:8w6B6n49
すごーい。何やってる人?

3 :禁断の名無しさん:02/06/30 17:14 ID:NjWrAg8i
あら〜アタシもドイツ語よ。元彼から学んだの。でも日本にいるドイツ語圏
の人って少ないし、イケるの少ないから活用の場がないわ。

でもドイツ行ったらそりゃ、使いまくりよ。ふふふ

4 :禁断の名無しさん:02/06/30 17:23 ID:c0eFPkch
>2
あたしは日本の大学で第二外国語でドイツ語とって、卒業後にドイツ留学したのよ。
そしたら職が決まって今にいたるの。でも所詮大学の第二の授業内容なんてたかがしれてるでしょ。
言葉ができるようになると、後はいただきまくりよ。みんなが思っているほどドイツ人は英語が話せるわけじゃないの。

5 :禁断の名無しさん:02/06/30 18:00 ID:TGwF6ktJ
>4
そうなの?俺の彼氏、ドイツ人なんだけど、会話は英語だよ。
あっ、もしかして外道組?ドイツの学校制度って、変わってるからね。
ちなみに、3人ドイツ人知ってるけど、みんな英語が話せるよ。
中には日本語、フランス語を話すのが居る。
残念ながら、僕は、英語と中国語。せめてドイツ語くらいと思ってるけど、
「男性名詞」「女性名詞」がちんぷんかんぷん。
彼に聞いても、「そうなんだから仕方ない」って。

6 :禁断の名無しさん:02/06/30 18:09 ID:c0eFPkch
>5
日本にいるドイツ人や海外に興味のある人だったら話せるんじゃないのかしら。
やっぱりドイツにいる日本人も国内レベルからみると英語話せる人多いし。
日本も海外の接点との無い人って英語は趣味レベルの人多いでしょ。それと同じと思う。


7 :禁断の名無しさん:02/06/30 23:47 ID:VtQTgHSi
中国語とかの人っていないの?

8 :禁断の名無しさん:02/07/02 00:13 ID:yw6Sfwo2
ヒンディー語ですが、何か?

9 :大年増 ◆npgk35nE :02/07/02 00:21 ID:cp/66gNI
オネエ言葉だけど、何か? (って実はまだ習得段階なのよ、これ。)

10 :禁断の名無しさん:02/07/02 00:22 ID:O6jOyL2t
>>9 いつものキャップと違う・・・誰?

11 :大年増 ◆OOFGMVEM :02/07/02 00:30 ID:cp/66gNI
あらご免なさい。>9のキャップは別のコテで書いている時の物なのよ。
>9は私よ。

12 :禁断の名無しさん:02/07/02 03:36 ID:IBI9A6ev
前スレ:http://love.2ch.net/test/read.cgi/gay/1022776703/

13 :禁断の名無しさん:02/07/02 04:17 ID:AS8+eMCW
主旨が違うっていってんだろ!

14 :禁断の名無しさん:02/07/02 15:05 ID:pBIVcD1W
Deutsch mahat spass. スペルが違うかしら?
 
第三外国語はフランス語だったのよ。

15 :禁断の名無しさん:02/07/02 20:52 ID:DH3ajDN/
↑ machtぢゃなくって?

あたしは某学校で強制的にドイツ語やらされて、フランス人と同棲してて
フラ語、ロシア人の美青年をTVで見てロシア語に没頭し、誰でも取得できる
って言うインドネシア語を囓り、北京語と広東語は仕事で仕方なく使ってる
間に憶え、韓国系オトコがスキで韓国語を独学でやって、取り敢えず後は
スワヒリ語でもやろうかしらって感じね。生活レベルで喋れるのは
4〜5カ国語ぐらいかしら。


16 :マダムデヴィ ◆Dewi/F9I :02/07/02 21:01 ID:TgmTeISA
>>15
前も同じようなカキコ見ました。
日本にいたら全部の言語を使うなんていうことはほとんど無いと思いますが
常に使っていないと錆付いちゃいませんか?

17 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

18 :禁断の名無しさん :02/07/02 23:23 ID:2mUTET94
age

19 :禁断の名無しさん:02/07/03 00:10 ID:RO0nKiSu
誰かロシア語やってるホモはいないの?
俺はロシア留学するんだYo! 別にロシア人の男に萌えるわけじゃ
ないんだけどね、日本人の方がいいし。

20 :禁断の名無しさん:02/07/03 00:11 ID:An33IYva
・・・・あんなぁ、
●●●●は国内大手家電メーカーとして他のメーカを押し退けて黒字や!何でや?
国外低価格の家電を大量販売しとる!
ここだけとちゃうで、営利団体こぞって何考えてんねん!
安いから買うのは人情や!でもな、でな、なけなしの貯金が流出しよる!
儲ける事できひん状態やのに、金だけが大量にでていきよる。
外に出たら帰ってこないやんか。この時期にやで!

2国間をまたいで橋を作る、トンネルを掘るちゅうのと、国内に造るとは大違いなんや!
詳しく知らんし無責任かもしらんけど、為替とか、GDPの差とか、経済格差とか、
国家ぐるみのインサイダーちゅーやつちゃうんか?
いったいだれが喜ぶねん!誰が何をしようと企だててるねん!
もーいやや! 誰かほんまのこと 教えろや!

おれはこんな連中の、そんでもって、そんな考え方の踏み台になりたない!
おれはこの国が、この場所が、となりのうるさいおばちゃんも、みんなみんなめちゃ好きやからや!

なんか知らんけど、めちゃめちゃ悲しいわ!


21 :禁断の名無しさん:02/07/03 00:48 ID:toVh1ClK
誰専の人は、英語
ヨーロッパの上流階級志向の人は、フランス語。(高級ホテルはフランス語は必ず通用)
お金で解決してやりまくりたい人は、タイ語。
素朴な白人の美少年とやりたい人は、ロシア語。
金髪が好きな人は、スウェーデン語。


22 :禁断の名無しさん:02/07/03 01:11 ID:psRsWJgS
>>19
ここにいるよ。
露語を取ったのは,ただ単にへそ曲がりで
一番人の少なそうなのを選んだから。
勉強始めたら,シベリア鉄道でヨーロッパに行ってみたくなった。

23 :大年増 ◆OOFGMVEM :02/07/03 10:08 ID:sRi8NNM+
「*ゲイは英語(外国語)をどうやって勉強してる?*」 が1000を越えた
ので、続きはこちらでやりましょう。確かに、主旨が違うって言う主張は
正しいとは思いますが、この所ずっとスレ乱立気味で、ちょっと油断すると
dat落ちするスレも多いので、広く一般に言語(英語だけでなく、日本語
や他の言語一般)について、ゲイ・ビアン等のセクシャル・マイノリティー
の視点から(?)わいわいがやがや話し合うのってどうかしら?
(なんか仕切りババアみたいで、ご免なさいね!)

24 :禁断の名無しさん:02/07/03 11:15 ID:aFqdZFp3
ワタクシは仏蘭西語でしたわ。
あの鼻に抜ける感じがセクスィー。
第3外国語は伊太利亜語だったのですけれども、
どうしても仏蘭西語ちっくになってしまって
ものになりませんでしたわ(藁

25 :sage:02/07/03 11:53 ID:zxih3Imi
Mr. Metのプロフィールがわかった所で、大年増さまのことも知りたいわ。
普段はなになさってるの?
スレ違いでごめんあそばせ。

26 :禁断の名無しさん:02/07/03 11:56 ID:zxih3Imi
やん、間違って名前のとこにsageって入れてしまったわ。
ほんとはE-mail欄にsageっていれなきゃいけないのよね。
初心者とはいえ、こんな間違いするなんて恥ずかしい・・

27 :14:02/07/03 15:53 ID:jp1plEb/
>>15
あなたも私も間違ってるわ。
mahat も macht も違うのよ。
正しくは machat だわ。そうよね?

28 :14:02/07/03 15:55 ID:jp1plEb/
揚げてしまったわ。ごめんなさい。

29 :禁断の名無しさん:02/07/03 16:14 ID:Ok1XCT4F
私は中国語ーー!!

30 :28:02/07/03 16:34 ID:jp1plEb/
>>29
中国語といっても
広東、北京、四川、色々あるけど、どこ語?

31 :禁断の名無しさん:02/07/03 16:36 ID:kwCyuPtG
Estudio espanol.

32 :禁断の名無しさん:02/07/03 16:36 ID:mjV9eAes
>>19
漏れもロシア語やってましたよー。ぜんぜん身についてません。(w
つうかイタリア語もフランス語もドイツ語も勉強したけど
身についてません。(w 語学ヲタですなー。
でもスペイン語やってるゲイってあんまり聞かないなー。
人気ないのかな。個人的にフィンランド語が好きです。
Suomiはいいよ〜。

33 :禁断の名無しさん:02/07/03 16:38 ID:cKkEh6Oa
>>25
超ガイシュツなんですけど・・・。


34 :禁断の名無しさん:02/07/03 16:47 ID:0dBH7IUJ
Mowie po Polsku.

35 :禁断の名無しさん:02/07/03 17:24 ID:q8HkxVce
Bah quelles cons ces putasses ell'm'font chier.

36 :禁断の名無しさん:02/07/03 19:44 ID:6mKHlxUE
>30
普通は中国語=漢語(普通話)を意味しますが。
>32
フィンランド語って日本で習える?

37 :禁断の名無しさん:02/07/03 19:53 ID:kw+5/vZ/
http://www.dila.co.jp/

↑ 55カ国語が学べます。

38 :大年増 ◆OOFGMVEM :02/07/03 22:33 ID:I0OZDg7g
>25さん、
>33さんが書いているように、私の正体はバレバレで、やばいのよ。

今日は仕事で某国☆交★基金の日」語ヲ際センターに行ってきたんだけど、
あそこもバブルの時に建てたので、ほんとバブリーだったわ。


39 :32:02/07/03 23:01 ID:mjV9eAes
>>36
フィンランド語学べるところ結構多いですよ。
ネットで調べたらどうですかー。

40 :禁断の名無しさん:02/07/03 23:04 ID:7wYw6bAK
外国語スレって…。

41 :大年増 ◆OOFGMVEM :02/07/03 23:09 ID:I0OZDg7g
フィンランド語って言えば、はるか昔に読んだ稲垣美晴の「フィンランド語
は猫の言葉」が軽いけど、結構面白かったわ。学問的ではないんだけど、
フィンランド語を勉強しに留学した作者の体験談が軽快なタッチで書かれて
いるの。多分絶版だと思うけど、図書館で探して見ると面白いかも。

42 :禁断の名無しさん:02/07/03 23:27 ID:q8HkxVce
HE HE DE MES COUILLES!

43 :禁断の名無しさん:02/07/04 00:34 ID:cK31DgfP
中国語勉強してる人いますか〜〜?
ラジオ1年くらい聞いたけど、
この先どうしたらいいかわからないよー。

44 :禁断の名無しさん:02/07/04 01:58 ID:wFEHedny
>43
中級者の悩みってやつ?

45 :語学版のオカマ:02/07/04 02:06 ID:MJAesoH+
てゆ〜か、永遠の初級者と思はれ

46 :禁断の名無しさん:02/07/04 02:06 ID:vi1NxWxY
>>25
髭チャのほりゃ

47 :禁断の名無しさん:02/07/04 03:35 ID:w1k3Zfns
>>32

あたしはスペイン語を専攻したヲカマです・・・。
でも卒業後全然関係ない職場に行ったので錆びまくりよ。
英語が身に着いたらもう一回勉強し直したいわー。

48 :禁断の名無しさん:02/07/04 03:36 ID:wFEHedny
ttp://128.242.224.140/_video-mpgs/youngvince.mpg

英語わかるヒトォ〜
↑の動画の男の子、カメラマンとどんな会話してるのか教えて下さい。

49 :禁断の名無しさん:02/07/04 13:21 ID:XVsydycP
あげ

50 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

51 :禁断の名無しさん:02/07/04 22:08 ID:MQeQCBav
Let Okada burn in hell!

52 :禁断の名無しさん:02/07/04 22:53 ID:4j58L1PI
やっぱり英語ネタ中心じゃないとぼりあがらにゃいのよ、だめね
世の中「外国語」といえば「英語が一番」だのよ、あさはかね

53 :禁断の名無しさん:02/07/04 22:59 ID:UesgS2YB
英語なら、とりあえず中学生以上なら誰でも習うわけだから、
盛り上がるんだと思う。
「第二外国語」っていう表現は、大学生が使う言葉で、
高卒や専門卒の人が、仕事で覚えた英語以外の外国語は
別に「第二外国語」って言わないんじゃないかな。

54 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

55 :禁断の名無しさん:02/07/04 23:00 ID:kM9ZWNhT
>>21
>ヨーロッパの上流階級志向の人は、フランス語。

ほんとに上流階級志向の人はラテン語とギリシャ語も必須じゃないかしら。

56 :禁断の名無しさん:02/07/04 23:12 ID:8inoHW9u
あたしはオネエ語かしら・・?

57 :禁断の名無しさん:02/07/04 23:14 ID:XtKdYwR+
>>56
ワロタ

58 :禁断の名無しさん:02/07/04 23:19 ID:MD473IrA
中国語よ。
講義一回も出なくてもレポート1回出せば単位くれたの。

59 :禁断の名無しさん:02/07/05 05:04 ID:IMxub/L/
アイヌ語っている?北海学園ではあったと思ったけど、ってローカルすぎかも・・・

60 :大年増 ◆OOFGMVEM :02/07/05 08:39 ID:ew0dKzow
>48さん、
カメラマン:凄くでっかい一物だけど、測った事ある?
男の子:ないよ。
カメラマン:一度も測った事無いの?
男の子:十二歳の時測った。
アシスタント:そんなのどうでもいいよ。
カメラマン:(あれの長さは)履歴書に書いておくぐらい大切な情報だぜ

って感じよ。

61 :大年増 ◆OOFGMVEM :02/07/05 08:46 ID:ew0dKzow
>21さん、
19世紀のロシアじゃあるまいし、ヨーロッパ上流階級志向の人はフランス語
なんて事、特にないわよ。高級ホテルでフランス語が通じるのとは全く
別問題よ。第一、そのリストって、まあネタとしては面白いかも知れない
けど、物凄い出鱈目なstereotypeね。

>55さん、
まったくそれは今のご時世でそんなことないわよ。私、ラテン語も古典
ギリシャ語もやった(かつては出来たけど、最近は全く使ってないんで
錆びれたわ)けど、今どき、古典語を学べば上流なんて意識はないわよ。

62 :禁断の名無しさん:02/07/05 09:04 ID:fHWGwcVF
ただ今、ドイツ語勉強中。とは言っても、言語が大学の必修科目で
英語以外になにか一つ取らなきゃいけないから取ってるだけだけど・・
ドイツ語って英語に近いって言われてたから、「じゃ英語ができれば
ドイツ語もできるのね!」って思ってたんだけど全然そんなことなかったわ。

英語と語源を同じくする単語が時々出てくるくらいで、語順は
違うし、名詞に性はあるしで全然違うってことに気付いたの。

ってなわけで早くもドイツ語挫折しそう・・
しかもドイツ語の教授が超偏屈でヒステリックな上に
女に甘く男に厳しいの。もう最悪。

なんか大学教授って変なの多いわ。

63 :禁断の名無しさん:02/07/05 11:24 ID:0BP+Pi5o
いまどきドイツ語なんてやっても役立たず、でしょ?
趣味でやるんならいいけど・・・
第一外国語には、ほとんど役に立たない英語を強制し
第二外国語といえば、独語、仏語
日本はいつまでこんな古くさい教育をつづけるのか


64 :禁断の名無しさん:02/07/05 16:39 ID:IbDy1Qki
4年後のワールドカップを目標にがんばるべし。

65 :禁断の名無しさん:02/07/05 16:41 ID:Kf5BU8S3
>>63
では、どの言語を学ぶのが最良と思いますか。

66 :禁断の名無しさん:02/07/05 16:45 ID:4yq35JLR
>>65
63じゃないけど、たぶんスペイン語とか中国語じゃない?


67 :禁断の名無しさん:02/07/05 16:57 ID:vdgUowJo
>>66
同意。英語+スペ語orチャイ語+何か を目指したいね。

68 :禁断の名無しさん:02/07/05 17:08 ID:Kf5BU8S3
>>66
中国語って、いろいろあるらしいですが、特に何語でしょうか?
なんでも中国で話されている言語は3つぐらいあるらしいね。
今日の新聞ではじめて知った。

69 :禁断の名無しさん:02/07/05 17:11 ID:EaUrkMO/
>>68
やっぱり普通語(プートンホワ)か広東語じゃない?
中国で話されてる言語は主なものだけでも3つじゃきかないんじゃ
ないの?ほかにも福建語、上海語、あと何があったっけ?

70 :禁断の名無しさん:02/07/05 19:11 ID:cXyOW05m
NHKなどでやってるのはいわゆる普通語ですよ。
標準語っていったらぴったりくると思う。
中国は言語がいっぱいあるので、
文化大革命の時に標準語をつくったのです。
中国の学校で国語としておしえられるのは普通語です。
香港は広東語ですが、中国を相手に仕事をするには
普通語が不可欠のため、勉強する人が増えています。
しかし、上海語は9声もあるらしいですね・・・。
(普通語は4声 ma1母 ma2麻 ma3馬 ma4!)
勉強するの大変そう・・・。
ところで、日本人は漢字になれてるせいか、
かんたい字に慣れれば「なんとなく」読めた気になりますが、
ヒアリングはすごく難しいと思います・・・。
自分は挫折しました。

71 :禁断の名無しさん:02/07/05 19:44 ID:K+x/wLd9
大学で第二外国語を必修にしなかったらいいのにねぇ。
本当に第二外国語を勉強したい人以外は、第二外国語にあてる時間を全て英語にするべきだと思うわ。

72 :禁断の名無しさん:02/07/05 21:55 ID:nswj3LLE
>>70
普通語(pu tong yu)
→普通話(pu tong hua)ね

73 :BOY ◆GayGlKeY :02/07/05 22:08 ID:N3R/u2lG
大学の時、第二外国語はスペイン語でした。専門は別の学問だけど、
スペイン語はめちゃ好きでした。
卒業後すぐに就職した会社の関係で、フジモリ大統領が出席した中南米の会議
で、お手伝いしたことがあります。
あれから10年ほど経つけど、ぜ〜んぜん使う機会がなく、すっかり忘れちゃっ
て鬱です。
これからはフランス語かイタリア語をやってみたいです。

74 :禁断の名無しさん:02/07/05 22:20 ID:yVetGpQf
>ma4!

これは「マァ!」っていう感嘆詞ってことかしら。
「罵」よね。
ma1は「女馬」、「母」はmu3

75 :大年増 ◆OOFGMVEM :02/07/05 22:28 ID:pCrR7T/m
きゃああああ、BOYちゃん、お久しぶり!!!!!!!!
最近全然音沙汰が無かったので、心配しちゃったわ。これからはこっちの
スレでもよろしくね!

76 :BOY ◆GayGlKeY :02/07/05 22:35 ID:N3R/u2lG
>>75 年増姐さん、お久しぶり〜。
会社から、こっそりゲイ板をロムっていたりしたので、カキコは
しなかったけど、年増ねえさんの登場するスレ、よく読んでました。
ここの前スレ読んでて思ったのは、ほーんと年増姐さん、さすが
プロですよね〜。めちゃかっこよかったです。
僕、英語がんばってみよ。

77 :禁断の名無しさん:02/07/06 09:54 ID:k8JsxQ4Q
Dobri den!

78 :禁断の名無しさん:02/07/06 09:56 ID:QZTRHHHW
Ich kann nichit Englisch sprechen

79 :禁断の名無しさん:02/07/06 09:57 ID:QZTRHHHW
nicht だったけ?

80 :禁断の名無しさん:02/07/06 10:47 ID:sE7DtZnm
Jak se mate?

81 :禁断の名無しさん:02/07/06 11:19 ID:LWWv9VK8
je pige pas ce que vous dites quoi!
わたしにとっての第二外国語は英語です
簡単に英語がぺらぺらになれる方法ないの?だれか教えて。

82 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

83 :禁断の名無しさん:02/07/06 11:52 ID:Pji/XnnB
May Okada suffer the most painful death!

84 :大年増 ◆OOFGMVEM :02/07/06 15:46 ID:q/KiyzyJ
以前、前スレで、母国語っていう言葉は、役に立たない概念で母語が正しい
って書いたけど、実は外国語って言う言葉も嫌いなのよ。母国語の場合は
母語に直せばすぐいいけど、、、

例えば、アイヌ語(これは、日本は単一民族国家だって主張し続けてきた
大馬鹿な政治家のおかげで絶滅の危機に瀕している言語)は、日本人に
とって外国語じゃないでしょ。非母語って言ってもいいけど、専門語って
感じで、日常に浸透しにくいわね。

第一、世界には5000とも6000ともある言語に対し、国連加盟国って
200に満たない位だから、単純計算しても、一つの国家に対して20〜
30言語が話されてるのよね。

日本人だって、例えば、日本へ帰ってきた中国残留孤児(やその子供たち)
は、母語が中国語の人がいるしね。

85 :19:02/07/06 18:26 ID:EN8fvC75
>>22,>>32
ぷりべっと!たばーりしち!!むにぇ おーちん ぷりやーとな 
ぱずなこーみっつぁ す ばーみ !!
だばいちぇ らずがばりーちぇ ぱ るすき

86 :禁断の名無しさん:02/07/06 21:08 ID:LWWv9VK8
ロシア語通のひと、教えてください
「ヤーボリシェニェブードゥ」ってどういう意味ですか?

87 :翻訳マシン1950:02/07/06 21:57 ID:8polHuS9
>85
べりぐっど!やぱーり好き?むにゅ(むにゅ)おちんちんしゃぶりたいとな
はすっぱな子!3つ(一晩3回の意?)はすーばらし!!
やばいっちぇ さすがばりたーちゃ頑張りすぎ

>86
やっぱり しゃあねえ ブードゥー教

88 :禁断の名無しさん:02/07/06 23:30 ID:PL4BNLCu
>大年増さま
spokenなAmEで"big deal"って多用されてますけど、イマイチ使い方とか
良く分からないんで教えてもらえませんかね?イギリス人には通じないのかなぁ。



89 :大年増 ◆OOFGMVEM :02/07/07 00:31 ID:oI8I+ZJU
>88さん、
ご存知のようにbig dealは文字通りには「たいしたもの, 大人物, 大物,
一大事」見たいな意味だけど、Big deal!って言う時は殆ど常に、皮肉
っぽい意味で言うのよ。ようするに、「それってあんた(あいつ)が
思っているほど大したことないよ!」「だからどうしたっていうの?」
っていう感じね。

例)My boss gave me a raise to $6.60. I mean, big deal!
(バイトの子が:店長が給料を上げて(時給)6ドル60セントにしてく
れたけど、そんなの大した額じゃないよ。どうせだったら、もっと給料
あげてよ!ってな風ね。)

90 :禁断の名無しさん:02/07/07 00:34 ID:8EFhpoNV
カーン様。

91 :88:02/07/07 00:55 ID:Siy+9JVO
あぁ!早速ありがとうございます。
「it's not big deal」っていう時はそのままの意味で「大した事じゃないべ。」ってなるんですね。
matterを使った表現と比べて、もっとemotionalな感じですか?



92 :大年増 ◆OOFGMVEM :02/07/07 01:04 ID:oI8I+ZJU
>88さん、
否定文で使う時は
It's no big deal.とかThat's no big deal.って言うふうに、notじゃなくて
noをつけるの。これも、何故か肯定形のbig dealと同じように「どうって
ことない」って意味になるのは肯定形の"Big deal."が皮肉で使われている
からね。no big dealは、たとえば、誰かが何がしくじった時に、私は
気にしていない・怒ってないわよ〜!って、相手に安心させる時にも
使うし、あることが別に重要じゃないって言う、そのままの意味でも
よく使うわね。


93 :大年増 ◆OOFGMVEM :02/07/07 01:07 ID:oI8I+ZJU
matterとの区別だけど、これはイントネーションとか、言い方次第
で、どちらかが常によりemotionalだとは言えないと思うわ。

ちなみにIt doesn't matter.もNo big deal.みたいに、「あなたの
事、怒ってないわよ〜!」っていう意味にもなるわね。

94 :禁断の名無しさん:02/07/07 01:12 ID:6C57RCR8
韓国語
あの記号のような文字を読みこなしてみたかった。

95 :禁断の名無しさん:02/07/07 01:14 ID:frYdyp6v
>>85
だヴぁいちぇ ぱずなこーみむっしゃ!

96 :禁断の名無しさん:02/07/07 01:14 ID:0Oz7WVNe
>94
今からでも遅くない!
ファイテ!

97 :禁断の名無しさん:02/07/07 01:19 ID:HWtAOlix
>>78
sprechenは置かないほうがいい。

98 :禁断の名無しさん:02/07/07 01:21 ID:nZKIul4l
>>94
しーじゃぎ ぱんだらご はぬんでよ 
(始めれば半分 と言うんですよ)
始めてみましょう はんぐんまる

99 :禁断の名無しさん:02/07/07 01:33 ID:JGG3co4l
>>97
なんで?2語めがkannなんだから最後はsprechenでいいのでは?

100 :Везимяный:02/07/07 01:46 ID:VeQoRqqz
Товарищ 19.
писать в Руская альфабета пожалуйста.
А,патом что Мы надо убирать ошибка как >>87.

101 :翻訳マシン1950:02/07/07 09:35 ID:tWEfMntg

飛ばし屋 19歳
アンカット で ピカレスクなアラビア顔 女受けよかった。
あ、なお、あなたがMだとなおうれぴ。よろぴく 驚いたか(>87)

・・・あーん、ロシア語はひらがな表記じゃないとうまく翻訳できません!!!
本来、ここには「100!」という文章が来るはずなのに・・・シクシク

102 :禁断の名無しさん:02/07/07 09:49 ID:v3xuarWL
한극말초아요!

103 :禁断の名無しさん:02/07/07 09:51 ID:v3xuarWL
ฟห่วส่กสาฟสดหกฟ่ำร่ห่กวดส
าหฟสาด่รำพ่ดหสาแทผกห่ดำร
タイ語は難しい!

104 :禁断の名無しさん:02/07/07 09:58 ID:ATm1HPg4
ホント、何て書いてあるか全く分からないわ。
オネイ語は簡単よ。第一言語だわ。


105 :禁断の名無しさん:02/07/07 10:47 ID:v3xuarWL
102は「韓国語は好きだよ!」
103は無意味です。
一応タイ人と数年つきあったけど、いまだタイ文字は未だに完全には覚えていない。
漏れの部屋にタイ文字とハングル文字の一覧表が張ってあるんだけど、タイ人の
彼はハングル表を見て「たったこれだけ?」と言った。
韓国語も特に母音の豊富な言葉だけど、タイ語はそれをほぼ含んで、さらに5声の
声調がある。
文字=漢字に声調が書いてないので、通常会話ではかなり声調もいいかげんな
中国語に比べて、文字で声調も指定されているタイ語は声調も正しくないと通じない。

106 :禁断の名無しさん:02/07/07 10:58 ID:Rk6uS4Dy
>>99
置いても間違いではないけど、普通置かない。
koennenは動詞として使えちゃう。外国語なんかは直接目的語に取ることが多い。
文典か辞書で引いてみて。


107 :禁断の名無しさん:02/07/07 11:11 ID:v3xuarWL
ゲイの外国語は愛情が伝われば良いのよ。

108 :禁断の名無しさん:02/07/07 12:14 ID:mMHdTENh
102は「韓国語はよいです」だろ?
「ちょあよ」と「ちょあへよ」の混同?
ハングルの出し方がわからずスマソ。

109 :102:02/07/07 12:43 ID:v3xuarWL
>>108
辞書で調べたら正しくは「ㅊ」では無くて「ㅈ」。
原型は「좋다」気に入るって意味もあるよ。
「조아하다」の方が他動詞だから、「조아요」より
「조아해요」の方が良いって事ね。


110 :102:02/07/07 12:50 ID:v3xuarWL
そういえば「黄色いシャツ」って歌に「그이가나는조아」
(クイガナヌンチョア)「その人が私は好き」ってあったよ。

カラオケで覚えた韓国語なんで文法はスマソ。でも訂正は歓迎!

111 :禁断の名無しさん:02/07/07 12:56 ID:uaVq/zM7
>>80
Ahojky! Mluvíte česky? To je náhoda. Kde jste naučil česky?
A >>77, mluvíte česky nebo něco jiného jazyka? Nebo byl to jenom
omyl? >dobri/dobrý

112 :111:02/07/07 13:01 ID:uaVq/zM7
>111
Omlouvám se. Udělal jsem chybu.
× Kde jste naučil česky?
○ Kde jste se naučil česky?

113 :113:02/07/07 16:29 ID:AxRYDPLr
年増姐さん、提案!
やはり、英語スレ立てた方が良いかと思うのですが・・・
こう、いろんな言語が出てくるとチョト萎え。

114 :禁断の名無しさん:02/07/07 19:43 ID:v3xuarWL
ふつう第二外国語って英語以外なんですが...

115 :禁断の名無しさん:02/07/07 19:46 ID:0ZQDdeyc
どうせなら英語教えてよ。
お利口さん達からみたらアホかも知れないけど。
簡単な会話でいいから。

116 :禁断の名無しさん:02/07/07 20:04 ID:P5WziFVt
知らない言語で、そのまま書かれても文字化けしたり、全然わからない。
それをわかってて書き込んでいるんだと思うけど、それって自己満足。

やはり 英 語 ス レ 立 て て 欲 し い

自分は、スレを立てすぎですエラーがでるので誰か出来る人きぼん。


117 :禁断の名無しさん:02/07/07 20:15 ID:v3xuarWL
>>116
駄スレ立てマニア・ハケ〜ン!

118 :禁断の名無しさん:02/07/07 20:39 ID:pvqclNHR
>>117 ダスレじゃないっすよ。パート2以上いってる人気スレを
立てたのだ〜!
一つたてただけで、スレ立てすぎエラーになるんじゃよ。

119 :大年増 ◆OOFGMVEM :02/07/07 21:31 ID:M1UtdsDJ
111, 112ってチェコ語かしら? 20年以上前にちょこっとかじったんだけ
どすっかり忘れてしまったわ。とある理由でスロバキア語が出来ればいい
のに!!!って思ってるのよ。

>113さん、
私としては悪戦苦闘さんに第2弾を立てて頂きたいと思ってるのよ。(悪戦
苦闘さ〜ん、お聞きになっていらっしゃる〜〜〜〜?)
私のことをでしゃばりババアだと思っている人がいぱ〜いいるのよ。

120 :禁断の名無しさん:02/07/07 21:53 ID:EdK4C3Dk
>>119
それでもいいから、英語教えて

121 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

122 :禁断の名無しさん:02/07/07 22:02 ID:EdK4C3Dk
>>121
うざ
誰かのコピペだろうけどバヴリィーに無駄なネット料使わな。
平成に乗れ遅れた昭和のヲカマだろうけど。
シッカリ時代に乗ってる昭和のヲカマもいるのに・・・惨めなジジイ。

123 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

124 :禁断の名無しさん:02/07/07 22:08 ID:EdK4C3Dk
>>123
112番??????????????????????????????????????????????
本物のヴァカ???????????????(藁

125 :メール下さい。:02/07/07 22:10 ID:s4Y4t5KX
本気で外国語に興味ある人いたら、メール下さい。
語学の話で盛り上がれる知り合いとかいないんで・・・。

スペイン語、フランス語、韓国語、
”カタロニア語”(スペイン、フランスの一部で使われている言葉)
に興味ある人、ぜひよろしく御願いします!
もちろん、それ以外の人でもいいですよ!
ちなみに、僕は20歳で、関東在住です。


126 :111=112:02/07/07 22:31 ID:AOz6dkFs
>>119
Pani Otoshima, ako sa mate?
そう、チェコ語です。スロバキア語もなんとなくは分るけど、やっぱ難しいことは
理解不能です。ちなみに上はスロバキア語。

>>113>>116
ごめんねー。だって、ここでチェコ語わかる人と会えるなんて思わなくて、
つい嬉しくて。外国語板のチェコ語スレはほとんど動いてないし。

でも、第2外国語スレだから、分らない言語が出たらスルーして欲しいな。
英語は英語で話してれば(・∀・)イイ!じゃない? 嫌?

127 :大年増 ◆OOFGMVEM :02/07/07 22:42 ID:M1UtdsDJ
>126さん、
やっぱりチェコ語だったのね。はるか昔、古代教会スラブ語が専門で
この間亡くなった某C先生からちょこっと教えてもらったんだけど、忙し
くって続けられなかったのよ。残念だわ。

128 :禁断の名無しさん:02/07/07 22:43 ID:fyjcuYiq
>>99
97じゃないけど、レス。
1, Ich kann nicht Englisch sprechen. は「英語が喋れません」
2. Ich kann nicht Englisch. は「英語はできません」

1の方だと「喋れない」ので、もしかしたら書けるのかも知れないし、理解はできる
のかもしれないし・・・って方に重点がある。
2の方だと、一般的に「できない」といっているので、じゃあ、英語でどうこうってのは
やめようねって方向に話が進むと思われ。

もちろん間違いってわけじゃないけど。「喋れない」にもっと強いアクセントを置くなら
nichtの位置がまた変わってくるし。

129 :126:02/07/07 22:48 ID:Uxf+S+P1
>>127 大年増さん
えええっ! あの御大と!
あまり言うと身元がばれるので、ぼかしますが、私はチェコ語にかかわりながら、
御大にまったく関わりの無い珍しい人です。あ、もちろん教科書とかでは
お世話になりましたが。

古代教会スラブ語ですか・・・ 参考書は買ったけど、優先度が低くて
手をつけていないなあ・・・ あれも凶悪な言語ですよね。他の古典印欧語
よりは楽な気はするけど。あ、ラテン語は除くか。

130 :80:02/07/07 22:54 ID:TaHcUNfa
>>126
あたし>>80でちょっとチェコ語を書いてみましたが、ほんとはチェコ語なんてできないの。
ごめんなさいね。
>>77がチェコ語っぽいのを書いてたので・・・。
あたしはポーランド語なのでなんとなくはわかるんだけど。

131 :禁断の名無しさん:02/07/07 23:00 ID:bQwjv+mO
>>130=80
あんた、(゚∀゚)イイ! 最高よっ。
それに比べて126は、いやみでサイアク。
氏んでください

132 :126:02/07/07 23:04 ID:FyLUYADp
>>130
Dien dobry! ←あってる?
あ、ポーランド語なんだー。漏れもポーランド語は、なんとなくしか分らないなあ。
子音の表記、今でもまごつくし。でも、ちょっと親近感。一番分るスラブ語がチェコ
語だから、西スラブ諸語はなんか親しみがあるよー。あと南スラブ語の上の方の
ヤツね。(ターム忘れちゃった)
あやまらないでいいよ。ちょっと楽しかったよ。ありがとねー。

133 :113:02/07/07 23:07 ID:fu66+VEo
年増姐さん、でしゃばりばばあだなんて、思う奴には
思わしておけば良くってよ。それにしても、
守備範囲がお広いのね。

ところでガーデニングの本読んでて辞書に載っていない
単語があったのでご教授賜りたいと存じますの。
Skimmiaという私の大好きな植物のGrowing Tipsで、
“Feed monthly with a high potash content fertilizer."
の中の‘potash'はどんな成分をさすのでしょう。

134 :126:02/07/07 23:09 ID:FyLUYADp
>131
OK! I'm gonna pass away! Farewell! Have a good time here!

135 :エスクラルモンド:02/07/07 23:09 ID:ytsSTqdy
>>127 129
あたくし,ヤナーチェックの「グラゴルミサ」で
古代教会スラブ語を知りました.
「ゴスポダスベタゴ」みたいな音が面白くて
>>130
以前エッチしたポーランド人は「チェコ語は幼く聞こえる」って言ってました.

136 :エスクラルモンド:02/07/07 23:17 ID:ytsSTqdy
ドボルザーク(ドボジャーク?)のルサルカ

ミイェーシチクポーストイ,クビーリ
ジェクニムジェクニクディェナーンジェカ
ではいけませんか?
大年増さんはイェジババ



137 :めいぷる:02/07/07 23:19 ID:0rGNVdsR
マジャール語は日本語と語順が一緒だからとっつきやすいのでは
ないかと思っているが外語大以外で設置してるところはなさげだ。

漏れは露語。

138 :禁断の名無しさん:02/07/07 23:20 ID:ou3xhaxP
>>86
"Я больше не буду"とは「もうしません」という意味ですよ。
日本語と同じように、子供が叱られた時に、こういう言い方を
よくします。

139 :大年増 ◆OOFGMVEM :02/07/07 23:23 ID:M1UtdsDJ
>129さん、
まあ、そうだったの! 私C先生が、Zさんと結婚していた時代から知ってる
のよ、、、、道理で歳だわ。ウトゥ

>133さん、
potashってちょっと大きめの英和辞典には載ってるわよ。要は「あく, 灰汁;
カリ」の事ね。細かくいうと意味は幾つかあって、
1 木炭から得る不純な炭酸カリウム
2 水酸化カリウム(これは石鹸とかガラスの製造に使われるの)
3 酸化カリウム
4 カリウムの俗称

園芸の分野だと、どれなのかしらね。

>お姐さん、
ちょっと立て込んでて、メールに返事が出来なくてご免なさいね。

140 :禁断の名無しさん:02/07/07 23:25 ID:NhmRvdso
>>137 めいぷるさん、マジャール語は日本語と語順、一緒じゃないのよ。
意外にとっつきにくかったわ。外語大以外にも、あるわよ。マイナーだけどね。

141 :禁断の名無しさん:02/07/07 23:28 ID:AIo2+EWZ
Ymmärärätkö tämän lauseen?

142 :大年増 ◆OOFGMVEM :02/07/07 23:28 ID:M1UtdsDJ
>お姐さん、
あら、私はイェジババじゃなくって、外国の王女よ!

143 :大年増 ◆OOFGMVEM :02/07/07 23:30 ID:M1UtdsDJ
どうやったら、ウムラウト付きの文字とかアクセント記号付きの文字
とかエスツェットとかセディーユとかを2ちゃんで表示出来るの??
私はMacなんだけど、PCじゃないと駄目なのかしら?

144 :禁断の名無しさん:02/07/07 23:31 ID:AIo2+EWZ
141> Hitsi, tein virheen... Eli, "Ymmärrätkö tämän lauseen?".

145 :禁断の名無しさん:02/07/07 23:31 ID:NhmRvdso
>141
いやーん、フィンランド語ねー。分らないけど響きがすきなのよー。
もっとしゃべってー(ハアト

146 :19:02/07/07 23:33 ID:bxAwrFl/
Господин Безимяный!
Я очень приятно разговаривать с вами.
По вашему указанию я сейчас пишу в русском языке.
Я тоже думаю,как вы думал.
То есть мне надо убирать ошибку как >>87.









147 :禁断の名無しさん:02/07/07 23:35 ID:AIo2+EWZ
145> Kyllä voisin, mutta mitä kirjoitan?


148 :113:02/07/07 23:40 ID:fu66+VEo
年増姐さん、ありがとう!疑問が氷解しましたわ。
園芸の分野だとカリウムが相当します。葉や幹の生育を
促す成分ですの。Cheers!

149 :エスクラルモンド:02/07/07 23:41 ID:ytsSTqdy
大年増さん
メールに返事が無いの,結構根に持ってるわ.オホホホ
あたくし,そんなに大年増さんに嫌われることしたかしら?って
オペラ楽しむ暇はあってもあたくしに返信する暇は無いのかなって

理科系のあたくしから文句
Potassiumって日本語で言う「カリウム」よ.
いつぞや大年増さん「ラテン語なんか」っていってたわね.
でも理系では種名はいまでもラテン語表記が基本よ.
しかも,学名って,今までは英語表記だったの
E.coliって「イー・コーライ」ってってのが普通だったの.
でも昨今ではSaccharomyces cerevisiaeを「サッカロマイセス・セレヴィジエ」
と言わずに「サッカロミケス・ケレヴィジアエ」とラテン語風(今時のラテン語風)
に呼ぶのよ.
今でも分類学ではサマリーはラテン語で書かなくてはいけないのよ.


150 :禁断の名無しさん:02/07/07 23:42 ID:c/BZUpTQ
>>138

まじめな回答ありがとう!!
仏人の友達がそれを会話の中で使ってて、意味は
「もうしません」だろうなと推測で思ってたんですが
まさにその通りだったのがすごくうれしいです
つっかえてたのがとれたって感じです
ほんとに感謝感激


151 :ゾフィー:02/07/07 23:43 ID:uP3FXzjP
>>143
またまた突然登場ですわ!
大年増お姉様、ここを参考にしたらどうかしら?

http://www.e-words.ne.jp/page.asp?p=r-htmlentity

152 :禁断の名無しさん:02/07/07 23:46 ID:ou3xhaxP
>>146
少しだけ直しました。最後の文はどういうことなのか
ちょっと分かりませんが。

Господин Безымянный!

Мне очень приятно с вами разговаривать.
По вашему указанию я сейчас пишу на русском языке.
Я думаю то же самое, что вы думал.
То есть мне надо исправить ошибки как >>87.


153 :禁断の名無しさん:02/07/07 23:47 ID:NhmRvdso
>147
あ、あら、問い掛けられちゃったわ。
「はい、分ります。で、何について書きましょうか?」
でいいのかしら? (ここまで読むのに汗ダクダクよ・・・)

154 :禁断の名無しさん:02/07/07 23:49 ID:AIo2+EWZ
153> Joo! Hyvä yritys...

155 :禁断の名無しさん:02/07/07 23:57 ID:NhmRvdso
>154
いやーん。ごめんなさーい。もうだめだわ・・・yritysが分らない・・・
どちらでお勉強なさったの? 留学も? いつかはマスターしたい
言葉なのよねー。素敵だわ。

156 :禁断の名無しさん:02/07/08 00:00 ID:yhhA3zwG
じゃ完済弁とかなぎょや弁とかでもどう?

157 :80:02/07/08 00:04 ID:cDnFfz1s
>>132
おしいわ!
Dien=×
Dzien=○ なの。
nの上にはチョンってつくんだけど、できないの、あたし。

ところで、>>111書いてあるKdeってのは「どこで」って意味かしら?

>>135エスクラルモンド
そうなの!チェコ語は幼いってゆうか、間の抜けた感じ?(w
それから、不思議なことにチェコ人がポーランド語を聞くとかなりわかるらしいんだけど
逆はそれほどでもないらしいの。不思議だわぁ・・・。



158 :禁断の名無しさん:02/07/08 00:04 ID:hjcCWCbK
ちょーうんぺぷけすむにだ!
よぎえそ ちぇーいる はんぐくさらぬん いっそよ?


159 :禁断の名無しさん:02/07/08 00:13 ID:Smu9R5cy
155> Äitini on suomalainen, ja isäni japanilainen...

160 :大年増 ◆OOFGMVEM :02/07/08 00:21 ID:4c1LqM7H
>ゾフィーちゃん、
まあ、Danke schön!

161 :132:02/07/08 00:21 ID:Gy+4Hcw8
>>157
あ、やっぱ間違ってた。

kdeは合ってます。発音は[gde]で、kは有声化するし、eは硬いまま。
そう考えるとgdzieに似てるでしょ?スロバキア語になると、eが軟らかくなるので
さらに似てきますが。

そうなんだ、チェコ語は間の抜けた感じなんだ。
チェコ語中心のもれからスロバキア語を聞くと、柔らかいけど田舎くさく感じる
のと似てるのかなあ?

162 :155:02/07/08 00:24 ID:mbpma8dq
>159
あら、そうなのね。じゃ、フィンランド語は第二外国語というより、もうひとつの
母語?

163 :禁断の名無しさん:02/07/08 00:28 ID:Smu9R5cy
162> Semmosta. Oletko opiskellut suomea jossain?

164 :155:02/07/08 00:40 ID:mbpma8dq
>163
いいえ、独学、というか、簡単な文法書を読んだくらいかしら。
だから正確にはまだ勉強を始めかけたくらいかしら。

165 :禁断の名無しさん:02/07/08 00:50 ID:Smu9R5cy
164> Miksi olet muuten kiinnostunut suomen kielestä?

166 :19:02/07/08 00:55 ID:EMcVBLX/
После я написал в >>85,
Глупый 87 написал неинтересный неправный перевод.
Потом Господин Безымянный(100) написал как последная строка.
Наверное ему не нравиться 87.
Я понял о последной строке как то,что нам надо разговаривать
без человека, котокая говарит глупую шутку без понимания
русского языка и русской буквы как 87.

Кстати,я буду изучать за границей в Москве один год с сентября.
По-этому я хочу зрать о россиском гомосексуальном обществе.
Если вы знаете,отвечите пожалуйста на моём вопросе.

167 :155:02/07/08 00:58 ID:mbpma8dq
>165
さあ? なぜかしらねえ。響きが好きなのもあるけど。よく分らないわ。
なんだか気になるのよ。この言葉。

168 :19:02/07/08 01:02 ID:EMcVBLX/
>152
間違えた!下から2行目 зрать じゃなくてзнатьね
他にも間違いいっぱいあるから、訂正よろしく!


169 :19:02/07/08 01:07 ID:EMcVBLX/
>All
ってゆーか、外国に住んだ経験ある人!
外国でのゲイライフってどんな感じだったか教えてYo!


170 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

171 :155:02/07/08 01:09 ID:mbpma8dq
>165
ありがとう、楽しかったわ。でももう寝なくちゃ。
Hyvää yötä!

172 :禁断の名無しさん:02/07/08 01:09 ID:qs24PyAV
a

173 :禁断の名無しさん:02/07/08 01:27 ID:Smu9R5cy
171> Moikka vaan! Kauniita unia. Puhutaan taas joskus...

174 :禁断の名無しさん:02/07/08 01:54 ID:qs24PyAV
このスレのチェコ語の部分をチェコ人の彼氏に見せたら、
すごく丁寧すぎる部分と無礼な表現の差が激しいらしいけど、
それって2ちゃんだから意図的にやってるの?

175 :禁断の名無しさん:02/07/08 02:11 ID:K/ctWU00
上海 Boogie Woogie
上海Boogie Woogie,那節奏Uki Uki
在心中Zuki Zuki Waku Waku
穿過茫茫大海,回響著的
上海Boogie Woogie
Boogie 這一種舞蹈,就是世界的舞蹈
在你我夢想中的那一首歌
屬於你我的歌,讓人陶醉的歌
上海Boogie Woogie!


176 :126:02/07/08 02:37 ID:u/qHf7io
>174
あ、文体が統一取れて無かったね。最初、友達口調で書き出したんだけど、
途中で相手が丁寧語使ってるのに引かれて、丁寧体になっちゃってる。
恥ずかしい。まだまだ修行が足りんです。

彼氏、チェコ人なんだ? チェコ語は喋らないの?

177 :禁断の名無しさん:02/07/08 07:10 ID:Aa5Vnds+
AGE

178 :禁断の名無しさん:02/07/08 11:06 ID:CPstfi3n
>>19, 166
直しましたよ(原文を尊重して)。

После того, как я написал в >>85,
глупый 87 написал неинтересный неправный перевод.
Потом господин Безымянный(100) написал ту последнюю строку.
Наверное, ему не понравился 87.
Последнюю строку я понял так: нам надо разговаривать
без человека, который говорит глупости без знания
русского языка и русского алфабита, как 87.

Кстати, с сентября я буду учиться в Москве один год.
По-этому я хочу узнать о российском гомосексуальном обществе.
Если вы что-нибудь знаете, ответьте, пожалуйста, на мои вопросы.

最後の文「わたしの質問に答えてください」が、
もし上の文(ロシアのゲイ社会について知りたい)を
指すつもりで書かれたのなら、"Если вы что-нибудь знаете,
расскажите, пожалуйста"なり、あるいは単に
"Вы что-нибудь не знаете?"などとした方がいいですね。

www.gay.ru
というサイトにいろいろ情報がありますよ。

179 :禁断の名無しさん:02/07/08 13:09 ID:TNmXdPM3
>>176
彼はチェコ人だけどスロヴァキア語をメインに使ってるらしい。好きだからって。
俺はどっちもだめだから会話は日本語と英語だけ(といっても英語も下手)

恥ずかしがることはないよ。うちの彼氏(言語に関してはめちゃくちゃ厳しい)が
「(レスを)ひとつひとつ見れば上手なほう」って言ってたぐらいだからかなり上手なんだと思うよ。
修行がんばってね(俺はとりあえず英語を)

180 :禁断の名無しさん:02/07/08 18:13 ID:klCEb/9s
あげ

181 :エスクラルモンド:02/07/08 22:44 ID:Oj678SoV
話せるわけではないけど,
O ke au i Kahuli wela ka honua
O ke au i kahuli lole ka lani
O ke au i kuka'iaka ka la
E ho'omalamalama i ka malama
中略
Hanau Kumulipo i ka po, he kane
Hanau Po'ele i ka po, he wahine

Kumulipoより抜粋
Mahalo nui loa.

182 :大年増 ◆pdXOPERA :02/07/08 23:22 ID:qOYVl/pE
あら、170のあぼ〜んって気になるわね。

新しいトリップにしようと思ったけど、いちいち覚えるのが面倒くさい
(実は携帯の番号すらまだ覚えていないのよ)ので、続かないかもしれ
ないわ。

それにしても、いろんな言語が出来る人が同板にはいるのね。感心したわ。

フィンランド語と言えば、Aulis Sallinenの_Kullervo_っていう、Kalevala
に基づいた滅茶苦茶暗いオペラの世界初演をL.A.で見たけど、何故か
途中でフィンランドのポップ歌手が登場するシーンがあって、不思議だった
わ。

183 :禁断の名無しさん:02/07/08 23:42 ID:MgxBdg+Q
フィンランドのヘルシンキあたりじゃ街中の看板や案内書きまで
徹底してフィンランド語とスウェーデン語の二ヶ国語表示なのね。

184 :禁断の名無しさん:02/07/08 23:56 ID:KCYxQ6bJ
大年増さん、今朝の朝刊の広告みました?
言語学界に衝撃をもたらしたピンズラーメソッドについて教えてください。
家出のドリッピーとどっちがいいですか?

185 :大年増 ◆pdXOPERA :02/07/09 00:22 ID:JJI9LhTq
(新トリップよ)
>184さん、
私、実は専門はばりばりの理論言語学(チョムスキー派なのよ)なので、
応用言語学・TESLは全くの門外漢なのよ。で、検索かけてみたら、

ttp://www.sankei.co.jp/release/0009/000913-13.html

こんなのが引っ掛かったわよ。ほんとかしらねえ。

ドリッピーは実は英語が全く駄目な私の妹がはるか昔に挑戦して挫折した
のよ。ああいうの、ちゃんと続く人って、何パーセントぐらいなのかしら?

186 :禁断の名無しさん:02/07/09 03:02 ID:RxBst4IE
ベトナム語を少し齧ってるんだけど、ルーツが漢語だから日本語に似てるところが
あったりして驚き。

187 :禁断の名無しさん:02/07/09 10:01 ID:4JAMjiXm
Te iubesc!

188 :禁断の名無しさん:02/07/09 11:21 ID:J9o3Ppbk
>>大年増さん
よくaward系の番組で「○○さんに拍手〜」見たいな感じで
「give it up for ○○〜」とか言ってると思うんですけど、
辞書調べても載ってないのでフォローお願いします。




189 :禁断の名無しさん:02/07/09 18:33 ID:kDQsAlRX
age

190 :エスクラルモンド:02/07/09 22:21 ID:VAQ2rqtE
フィリップ・グラスの交響曲5番って日本の「記紀」やら「マハーバーラタ」
やら創世記やらそして,Kumulipoまで使って歌詞書いているのね.全部英訳だけど.


191 :19:02/07/09 23:02 ID:VE+sYlPW
>>178
Спосибо за исправление каждый раз.
И спосибо за рекомендацию www.gay.ru.
Кем вы работаете?

Я хотел узнате о вас больше.

192 :19:02/07/09 23:03 ID:VE+sYlPW
узнать

193 :禁断の名無しさん:02/07/09 23:45 ID:g6/OfFzO
>>19, 191, 192
前回の中で"неправный" を見落としてました。
正しくは "неправильный"です。
それから、спосибо ⇒ спасибо です。

>Кем вы работаете?
Я преподаю русский язык в одном университете в Японии.


194 :禁断の名無しさん:02/07/09 23:47 ID:anWGpd23
>>188
その通り!拍手を送ってやろう、って意味だよ。

195 :大年増 ◆pdXOPERA :02/07/09 23:47 ID:lcMJ5NJT
>188さん、
"to give it up for someone"っていうのはEntertainment Industry(い
わゆる芸能界)の業界用語で、ご察しの通り、「〜に拍手喝采する」って
いう意味よ。特に命令文(Let's ~を含む)で多く使われるわね。

英和辞典では、グランドジーニアスに載ってたわよ。英英だと、Longman
Advanced American Dictionaryに、
spoken, informal: to applaud for someoneって出てたわ。Random House
Historical Dictionary of American Slangの第1巻にもapplaudの意味だと
出てたわ。

ところで、明日、明後日と、泊まりで人間ドックなの。だから、2ちゃんは
明後日の夜以降にならないとチェック出来ないわ。でも、なにかご質問が
あれば、わかる範囲でお答えするわね。

196 :禁断の名無しさん:02/07/10 00:51 ID:0atJMkx6
人間ドッグってアナルに指つっこまれるのよね・・・。
んー。会社とかで受けさせられる人って
どうしてるのかしらん。


197 :19:02/07/10 01:00 ID:TKLLW0PJ
>>193
>Я преподаю русский язык в одном университете в Японии
Правда?
Наверное вы знаете мой преподаватель русского языка,который
работает в одном университете.
Мир русского языка в Японии очень уский.

Кстати вы знаете гомосексуальный человек,который
преподать русский язык?


198 :禁断の名無しさん:02/07/10 01:35 ID:QhGqp/io
>>19
明らかなミスだけ直しました。活動体の対格に気をつけましょう。
「ロシア語の世界」はもしかしたらこのままでもいいのかも
しれませんが、「ロシア語研究者(教師)の世界」とした方が
確実ですね。

Наверное, вы знаете моего преподавателя русского языка,который
работает в одном университете.
Мир русистов в Японии очень узкий.

Кстати, вы знаете гомосексуалистов, которые
преподают русский язык?

К сожалению, я не знаю ни одного голубого преподавателя
русского языка.

голубойという形容詞は俗語で「ホモの」という意味でよく使われます。
あと、гейという名詞もよく使われますよ。гомосексуалистは
日本語の「同性愛者」のような硬い感じがする語です。

199 :Allure ◆WAKO/Pjo :02/07/10 08:17 ID:Alu+KHTy
Bonjour!

200 :Allure ◆WAKO/Pjo :02/07/10 08:18 ID:Alu+KHTy
200

201 :禁断の名無しさん:02/07/10 08:18 ID:vvCp2imA
200



202 :禁断の名無しさん:02/07/10 12:46 ID:yP7QI00o
200

203 :禁断の名無しさん:02/07/10 13:02 ID:LzRaLlED
PD!

204 :エスクラルモンド:02/07/10 21:11 ID:vXGvQYcN
184ででてた,ピンズラーメソッドの勧誘DMが今日来たわ.
「本物のアメリカ英語を」とかなんとか.
大年増さん,勿論開封せずに捨てたわよ.おわかりでござーしょ.

オーバーホール終わったら早く帰ってきてね.
それから,もう遅いかも知れないけど,バリウム飲んだ後は,下剤より
「ソルビトールシロップ」って言うのを飲んで(これも下剤の一種だけど)
水分を大量に取ると比較的楽よ.

205 :禁断の名無しさん:02/07/10 21:11 ID:vodtI6yO
http://members.tripod.co.jp/muremure/utada.swf

206 :禁断の名無しさん:02/07/10 22:27 ID:ydfS3OFt
↑なにこれ?

207 :禁断の名無しさん:02/07/10 22:31 ID:PdGwugNs
韓国版のあれよりは迫力が落ちますな。

208 :禁断の名無しさん:02/07/11 02:02 ID:QUGPqRWt
age

209 :禁断の名無しさん:02/07/11 08:06 ID:N0lag6dO
smoke some weedって言ったらタバコ吸う事?それともマリファナ??


210 :Mr. Met ◆NYPDthqY :02/07/11 15:54 ID:4Vovqg8C
>>209
マリファナ

211 :禁断の名無しさん:02/07/11 17:22 ID:yzW6LB8S
うそぉ?この表現普通によく聞くんだけどマリファナじゃないでしょう??
それともあいつら全員吸ってるのか??うそだーーーーーー

212 :大年増 ◆pdXOPERA :02/07/11 18:12 ID:EdLtFaQ1
>211さん、
メト子ちゃんが書いてる通り、マリファナのことよ。マリファナの事を
指す言葉で、あと、非常によく聞くのはgrassとpotね。(to smoke grass/pot)

ただし、the weedってして、I wish I could give up the weed.っていうと
単なる喫煙の意味になるから、注意してね。

213 :大年増 ◆pdXOPERA :02/07/11 18:28 ID:EdLtFaQ1
>お姐さん、
私、胃カメラだったんで、バリウム飲まなかったのよ。それにしても、以前
東大病院分室で胃カメラを飲んだ時は、安定剤を打たなかったんで大変だった
けど、今回は安定剤を注射してくれたおかげで楽勝だったわ。

ちなみにバリウムだけど、英語だとa barium mealね。気をつけなきゃいけ
ないのはValiumっていうと、精神安定剤の一種なのよ。

214 :エスクラルモンド:02/07/11 21:44 ID:TSbwgJD1
>213
大年増さん,元素記号がBaなので理系のあたくしは間違えないわ.

それと,内視鏡(あたくし達はこう呼ぶの)を飲むときに打つのはブスコパンだと思うわ.
胃の蠕動を抑える薬よ.

215 :大年増 ◆pdXOPERA :02/07/11 21:49 ID:EdLtFaQ1
>お姐さん、
私も内視鏡って言い方を普通にしてるし、英語で話してる時は常に、
endoscopyって言って、gastrocameraみたいな言い方
はしないわ。でも、endoscopyって、色々な種類があるからね。まだ
(procto)sigmoidoscopyはさすがにやってないわ。お姐さんはどうかしら?

216 :エスクラルモンド:02/07/11 22:26 ID:TSbwgJD1
>>大年増さん
あたくしは上も下も内視鏡は入れたことがないの.verginよnaiveよ.
学生時代内視鏡の会社でバイトしたことがあるのだけれど,当時は医系は
全然知らなかったの.(そもそもは天然物有機化学が専攻だったのよ)
下からのはたしかcolon系の単語で表現したように記憶しております.
colonoscopyとかなんとか.sigmoidはあたくしは,s字結腸の意味より,酵素反応速度論
でシグモイドカーブとかに使うわね.
あら,また見当違いの話でゴメンアサーセ.

状況にもよるわよね.患者さん(最近は医療もサービス業ってことで「患者様」
って呼ぶのよ)には「内視鏡の検査」って言うだろうけど,検査室には
「膀胱鏡」ってオーダーするかも.
あら,返事になってないかしら.

あと,医学の領域でドイツ語は殆ど死語よ.患者を「クランケ」って呼ぶのは
日本のTVの世界だけよ.「patient」が普通よ.(精神科領域ではclientね)
だって,独逸でさえpazientとか言う単語を使うって話よ.
(この辺り医学系のMLで話題になったことがあるの)
TVを作っている方達ってある意味社会性に欠けているから・・・
あら,なんの話だっけ?

217 :禁断の名無しさん:02/07/11 23:13 ID:Z72oUBbS
日本人が勝手にkrankからとってKrankeって言ってるだけじゃないの?ちなみにドイツ語ではPatientです。

218 :禁断の名無しさん:02/07/11 23:47 ID:67Z0DcRZ
アメリカではマリファナってそんなにみんなが吸ってるものですか?


219 :113:02/07/11 23:49 ID:ODN0bLnX
エスクラ姐さん、理系の質問よろしいかしら?

化学記号ってどういう根拠で決まるのかしら?
最近使い始めた資生堂Ag+の銀って仏語のargent、ひいては
ラテン語が関係してるの?

よろしくお願い致します。

220 :大年増 ◆pdXOPERA :02/07/11 23:52 ID:EdLtFaQ1
>218さん、
アメリカっていっても広いんで、場所によって違うんでしょうけど、L.A.
に関していえば、どうしても欲しいっていう人なら、比較的簡単に手に
入るわよ。

私は、普通の煙草でさえ、大っ嫌いなんで、grass(日本語の93ってgrass
の訳語なのかしら)も吸ったことないけど、パーティーに行くと、よく
匂いはするわね。

221 :禁断の名無しさん:02/07/12 01:00 ID:JaV6r3mO
pot age

222 :マダムデヴィ ◆Dewi/F9I :02/07/12 01:14 ID:XgcJTXTg
222

223 :禁断の名無しさん:02/07/12 02:46 ID:wPsNPxqE
世界の共通語 エスペラント語を学びましょう

224 :禁断の名無しさん:02/07/12 15:09 ID:uVCe41ea
Up yours アゲ

225 :禁断の名無しさん:02/07/12 18:42 ID:yOYKiimI
>223
あれのどこが共通語よ。英語より学びにくいと思うわ。

226 :禁断の名無しさん:02/07/12 19:31 ID:J9S3Gev5
あれは一種の宗教みたいなもんだからね

227 :大年増 ◆pdXOPERA :02/07/12 19:33 ID:Jrd/auuL
英語が世界語になると、英語母語話者はなんの努力もしないで、有利な立場
にあるからけしからんという、議論はよく聞くし、確かに一理あるとは
思うけど、エスペラント語が世界語かというと、疑問だわ。

エスペラント語はスペイン語のようなロマンス系言語の言葉が多く使われて
いて、時折ゲルマン系の言葉が入っている事からも、印欧語、特に、欧米
の印欧語の話者にとって、圧倒的に学びやすい言語で、日本語母語話者に
とっては、確かに文法規則に例外がないと言う利点はあるものの、欧米人
に比べると、学のが大変と言う、不公平感は英語と同じようにあるわね。

228 :大年増 ◆pdXOPERA :02/07/12 20:30 ID:Jrd/auuL
そう言えば、Star Wars Episode IIが公開されるわね。あの時代には宇宙
のどこでも英語が話されてるのかしらね。Episode Iにも出てきたJar Jar
Binksっていう、お笑い系のキャラが、みんな標準英語を話しているのに、
一人、ジャマイカ英語を話していて、しかもステレオタイプ的なお気楽
人間(?)の役立ったので、人種的偏見を助長するって、アメリカでは
大変非難されてたわ。

それだけじゃなく、悪者が、いかにも、昔の中国人風の服を着て、目も
つり上がっていて、ステレオタイプの東アジア人風だったのよね。それに
たいして、ヒーローのAnakin坊やは金髪だったし、、、、あれはとんでも
ない人種差別映画だったのよね。

229 :禁断の名無しさん:02/07/12 20:31 ID:Y0gDIs84
露西亜語勉強中。ところでロシア語検定ってあるの?

230 :19:02/07/12 21:14 ID:ZkbTmLyH
>>229
あるよ、ロシア語検定。
函館のロシア極東大学の分校でやってるやつと、
東京ロシア語学院でやってるやつと、2種類あるよ。

231 :エスクラルモンド:02/07/13 00:02 ID:uX+OdrCB
>219
113さん
ん〜〜,この辺りは化学史の専門家のほうが解るかも,つまり文系の話なのよ
基本的には生活に密着していた元素は一文字なんだけど(H,C,O,等)
でもAuもAgもClも密着してたし.
ご免なさいお手上げだわ,でもウラン以降は発見者の名前に基づいてるわね.
あたくしみたいな理科系は疑問すら感じないのよ(スイヘイリーベボクノフネは
やらなかったけど)そう言うもんだって思ってるから.
ネイティブが自分の言語に疑問を持たないのと同じかも.

>>217
pHもそうなのよ.日本ではよく「ペーハー」って表記されるけど,あたくしが
学生だった四半世紀前でも「ピーエイチと言え」って教育されたの.
素人には「さりげなくそこはかとなく科学をイメージする発音」なのかもしれないけど
同じように「カロチン」は不可で「カロテン」は可,「灰分」は「はいぶん」は可だし
「カロチン」と「カロテン」では構造式が違うし.

あら,あたくしなにも答えてないわね.実は文系かも


232 :大年増 ◆pdXOPERA :02/07/13 00:17 ID:J800ELD6
ちなみに元素記号と英語が一致しないので、注意が必要なのは

Na=sodium (natriumは廃語)
K=potassium
Fe=iron
Ag=silver
Sn=tin
Sb=antimony
W=tungsten
Au=gold
Hg=mercury
Pb=lead
Alはイギリス英語だとaluminium、米語だとaluminumが普通ね。

233 :禁断の名無しさん:02/07/13 00:25 ID:tMSfmC4q
>>大年増さん
今日テレビでEpisode1をやったんだけど、ジェダイは全員蒼目ですた!

234 :エスクラルモンド:02/07/13 00:29 ID:uX+OdrCB
>>232
大年増さん.
AluminiumとAluminumってどっちが正しいかご存じ?
Aluminumなのよ.しかもこの名前を付けたのは英国人なの.
その後Aluminiumって言う誤用が席巻したけど,アメリカ政府は元々のAluminumを
採用したの.

tinってcanの意味で使うわねあたくしは,(また嫌みモードよ)
Wってあたくしが昔使っていたWolfrum von tungstenって名前に通じるかも

235 :禁断の名無しさん:02/07/13 00:38 ID:isOdEN22
「猿の惑星」は猿が言葉を話したりする事よりも、人(宇宙飛行士)と猿が英語で
コミュニケーションできるって時点でここは地球なんだと気付けよと思ってしまった。

236 :113:02/07/13 00:56 ID:3pxitKnA
エスクラ姐さん、あまりにも基礎的なことってなかなか答えにくいものよね。
わたくし化学全くだめだったけど、この年になって何かとっかかりがあれば、
案外おもしろいかもって思ったの。

この間も夜眠れなくて、たまたま3ch見てたら高校の数学で数列をやってたの。
うつらうつら見てたんだけど、先生の解説聞きながらなるほどと思ったわ。
聞いてておもしろかったの。高校時代は数学の時間なんて聞く耳もたなかったけど、
(文系だったので)今になって、それは理解しようとしなかっただけなんだなぁ、
理解できればきっと楽しめたのかなと、ちょっと後悔してしまったわ。
 
この年になると、学校で学んだことって生きていく上で何かしら役立っている
ってことを身にしみて感じるの。

年増姐さん、いつも解説ありがとう!
エスクラ姐さんとのケンカをけしかけてるわけでは毛頭なっくってよ。


237 :Mr. Met ◆FDNYptGo :02/07/13 01:35 ID:UxOd3Ebr
大年増先生に質問です。

学期ごとにGPAが3.5-3.99だとDean's List、4.0だとChancellor's Listとあるけど、
卒業時のGPAによって何か称号があるんですか?
最初の頃の成績が響いて、今やっとGPAが3.5まできました。
4.0はあり得ないから、ここからどこを目指したらいいんだろう?
あと先生は大学院(master)卒業までどのくらいかかりましたか?
教えてください。

238 :禁断の名無しさん:02/07/13 05:01 ID:+1jIv6eX
アゲ

239 :禁断の名無しさん:02/07/13 05:26 ID:wqMuf86F
だめだわ〜フランス語の勉強続かないのよ〜
20代半ばにして0から始めたのに

240 :エクソシス子(ノ~ё~)ノ:02/07/13 05:58 ID:uCTgWOH/
ここに尾崎豊の写真があるわ尾崎豊は
とある暴力団組織に
薬物むりやり打たれて殺されたらしいわよ !
http://wasi.mods.jp/


241 :禁断の名無しさん:02/07/13 09:03 ID:CSQYjuMK
関係無い事書くんじゃないわよ、 you ugly old bitch!

242 :Mr. Met ◆FDNYptGo :02/07/13 09:32 ID:8tu2Jajh
>大年増先生

Library Information & Researchのレポートです。
リサーチ方法を勉強するものなので、実際にはレポートを書きません。
自分で適当にネタを作って、そのソースを集める練習です。
テーマは「韓国の犬食と日本の捕鯨」。下のはそのThesis Statementです。
暇なときにproofreadしてください。お願いします!

(タイトル)Behind the 2002 Korea-Japan World Cup: Is Eating Dog Cruel?

(以下Thesis Statement)
The 2002 World Cup was held jointly in South Korea and Japan. Prior to the opening
ceremony, some Korean restaurant owners held a party for the purpose of promoting
dog eating. The party generated a controversy, however, whether dog eating is
appropriate. With the dispute concerning Japan's whaling in mind, I will discuss in
this paper what is "appropriate" to eat for human living.


243 :禁断の名無しさん:02/07/13 11:07 ID:VAys/gPs
>>217
勝手に取っているんじゃなく、krankがあれば、der Kranke, die Kranke,
die Kranken は当然ある。形容詞の名詞化というやつ。



244 :大年増 ◆pdXOPERA :02/07/13 12:18 ID:7hKs03q/
んまあ、メト子ちゃん、呼び捨てにされたり、先生呼ばわりされたり、
私、おちょくられてるわね。

メト子ちゃんて、学部生なの。それとも院生?
GPAに関してだけど、卒業時のGPAによって、成績優秀者は、上から、
summa cum laude(最優等)
magna cum laude(第二位優等)
cum laude(第三位優等)
っていう具合に、3つに分けられて、卒業証書等に記載されるわよ。

GPAの何点から、どれになるのかは、学校や学部によって違うから、めと子
ちゃんの通っている所に聞いてね。

GPAは、例えば、大学院へ進学するとか、アメリカで就職する場合は高けれ
ば高いほど有利だし、奨学金をもらう場合もそうね。(ただし、外国人が
もらえる奨学金は限られているから、Fulbrightをもらったり、あるいは
TAship, RAshipやfellowship等をもらうのがいいわ。これにも成績
優秀なことが条件よ。)それから、二つ目の質問だけど、参年よ。

>242の方だけど、これから外出するけど、帰ってきて、意識があったら、
添削するわね。ここに結果を書いた方がいいのかしら?それとも、メルアド
があれば、そちらに送ってもいいわよ。

245 :禁断の名無しさん:02/07/13 14:14 ID:0et0752S
あげ

246 :777:02/07/13 14:18 ID:9Up0VwBR
http://www.toki-meki.com/shop/index.asp?url=http://www.toki-meki.com/shop/category/sports_top/pro.html

247 :エスクラルモンド:02/07/13 23:00 ID:Bjg1sJ7R
これからスカパーで' All about my mother'を見るわ.
泣きながら

248 :禁断の名無しさん:02/07/13 23:55 ID:yAJbqaz9
ガイシュツだったら申し訳ないのですが。

not badは日本語で言うところの「イイ!(・∀・) 」に相当するもので100%ポジティブな印象?
直訳の「悪くはない」という意味では使わないのですか?



249 :禁断の名無しさん:02/07/13 23:56 ID:pcCUPKtZ
仏語堪能の方、おしえて。
Je m'innuit.ってどういう意味?

250 :Mr. Met ◆METSwRZ. :02/07/14 00:21 ID:fcKJIVB9
>>244
summa cum laude(最優等)
magna cum laude(第二位優等)
cum laude(第三位優等)
↑これを聞きたかったんだ。何だかギリシャ語みたいな変な響きのする言葉だと
思ってた。とりあえずcum laudeを目指すことにしよっと。
ところで私はWメジャーのundergradです。
あとはインターンを残すのみ、masterは考え中です。
master行くとしたらadvance standingが条件。
あと1年でmasterならローン組んでやろうと思う。
でなかったら、とりあえずプラクティカルで働こうかな、と。

話それました。
ここで晒してください。
よろしく、大年増子先生

251 :パリジャン浜じゃん1950:02/07/14 00:27 ID:lM9zBhjn
>249
私はイヌイット人です。
私は犬の着ぐるみをする(ホテルニューハンプシャーの熊のようなものでしょう)。
10分間。
うぜえ。

などの中に正解があれば驚き以外の何物でもありません。

252 :大年増 ◆pdXOPERA :02/07/14 01:02 ID:OFDglOaU
今日は渋谷で飲んだわ〜! 酔っぱらってるけど、メト子ちゃん、あれは
ラテン語よ。
summa cum laude = with highest praise
magna cum laude = with great praise
cum laude = with praise
って意味よ。

是非頑張って大学院へ進んで欲しいわ!

253 :大年増 ◆pdXOPERA :02/07/14 01:13 ID:OFDglOaU
>メト子ちゃん@244

英文だけど、大体いいと思うわ。2,3点気が付いたことをいうわね。

The 2002 World Cup was held jointly in South Korea and Japan.

上の分は勿論これで正しいんだけど、例えば、
The 2002 World Cup was co-hosted by South Korea and Japan.
みたいにも言えるわね。

Prior to the opening
ceremony, some Korean restaurant owners held a party for the purpose of promoting
dog eating.

dog eatingで勿論構わないんだけど、カッコつけたかったらthe consumption
of dogみたいに書いてもいいわ。

The party generated a controversy, however, whether dog eating is
appropriate.

これは次のいずれかにした方がいいわね。
1) The party, however, generated a controversy over whether dog eating
is appropriate.
2) The party generated a controversy, however, concerning whether
consuming dog is appropriate.

dog eatingかconsuming dogかはどちらでもいいんだけど、controversyと
whetherの間にoverとかconcerningとか入れなきゃ変ね。

With the dispute concerning Japan's whaling in mind, I will discuss in
this paper what is "appropriate" to eat for human living.

最後のfor human livingは変。for humans to eatぐらいに直したらどうかし
ら。


254 :大年増 ◆pdXOPERA :02/07/14 01:16 ID:OFDglOaU
最後の部分、ちょっと分かりにくい書き方だったわ。分かると思うけど、
私がいいたかったのは、

what is "appropriate" for humans to eat.にした方が良いということよ。

255 :Mr. Met ◆METSwRZ. :02/07/14 01:17 ID:fcKJIVB9
>>253
先生ありがとうございます。
直して出してきます。


256 :エスクラルモンド:02/07/14 01:30 ID:q5ymtJsu
>> 254
mene mene tekel upharsin


257 :禁断の名無しさん:02/07/14 01:44 ID:0/xqf4wy
>>243
名詞化できるからって、実際使うかどうかは別問題でしょ。

258 :大年増 ◆pdXOPERA :02/07/14 01:49 ID:OFDglOaU
>257さん、
どこを指して言っていらっしゃるのかしら????

259 :禁断の名無しさん:02/07/14 01:49 ID:cQPJLyGk
どーでもいいことなんだけど、Hotmailなどの捨てメアドって、ポルノやローンの
海外メールがよく来るわよね。
あたしの場合、
「We Can Help You With Hair Loss」とか
「Balding is not funny」って
タイトルのメールがやたらと届くのよね。このメアドで通販とかしたことがない
のに、あたっているだけに鬱だわ(w

260 :243:02/07/14 01:57 ID:0/xqf4wy
>>258
ドイツ語の形容詞の名詞化についてです。
文法的にはOKでも実際使うかどうかは別問題だと思って。
でもドイツ語なんて誰も興味ないわよね。

261 :大年増 ◆pdXOPERA :02/07/14 01:58 ID:OFDglOaU
ほんと、hotmailにくるjunk mailはすごいわ。殆どはfilterではじいてる
けど、特に、ノンケモノのポルノの広告はグロだわ。あとバイアグラ買え
とか博士号を売るとかあそこを巨大にする手術だとか、みんなも色々
もらってるのね。

262 :大年増 ◆pdXOPERA :02/07/14 02:10 ID:OFDglOaU
>260さん、
レス、ありがとうございました。ドイツ語はちょっとかじっただけで、全然
物にならなかった言語なんで、時間があれば、きちんと勉強したいと思って
CD-ROM教材とかは買ってあるんですが、なかなか時間がなくて駄目です、、、

263 :大年増 ◆pdXOPERA :02/07/14 02:12 ID:OFDglOaU
>お姐さん@256
どういう意味なのかしら?翻訳キボンヌ!

264 :禁断の名無しさん:02/07/14 02:18 ID:cQPJLyGk
>>256
クリスチャンですか? 

265 :禁断の名無しさん:02/07/14 02:20 ID:cQPJLyGk
mene mene tekel upharsin

バビロニア最後の王ベルシャザルが大臣千人を王宮に集めて
大酒宴を催したとき、不思議にも人の指があらわれ、
壁にアラム文字で「メネ、メネ、テケル、ウパルシン」
(数えたり、数えたり、測れり、分たれたり)と書いた。
ダニエルがこれを解読、王国の滅亡を予示する凶兆だとした。
(旧約ダニエル書第五章)。

266 :大年増 ◆pdXOPERA :02/07/14 02:21 ID:OFDglOaU
>お姐さん、
256ってあれアラム語だったのね。意味分かったけど、なんで254の私の
カキコにたいして、出てきたのかしら?

267 :大年増 ◆pdXOPERA :02/07/14 02:29 ID:OFDglOaU
聖書に出てくるアラム語と言えば、一番有名なのは

Eloi, Eloi, lama sabachthani?

かしら?tt. マタイの27: 46 では
Eli, Eli, lama sabachthani? となってるけど、Eli, Eliはアラム語じゃ
なくて、ヘブライ語ね。

268 :禁断の名無しさん:02/07/14 04:21 ID:9LLJxg/q
marketの話だが、なんでbearish=弱気でbullish=強気なの?
なんでって言われても困るのかもしれんけど。

269 :梭羅河之戀(Bengawan Solo):02/07/14 05:10 ID:j+M3kWlv
我愛梭羅河,美麗像畫一樣
風帆一片片,在水上不斷地來又往
我愛梭羅河,彷彿是在夢想
椰樹依行行,在風中不停地搖又幌
一陣陣晩風吹送吹送,河面上吹起穀ェ浪
一雙雙情侶徘徊徘徊,徘徊在長堤上
我愛梭羅河,永遠不改模樣
只有舊情郎他不再偎依在我身旁。

Bengawan Solo
riwayatmu ini
Sedari dulu jadi Perhatian sani
Musim kemarau
ta’berapa airmu
Dimusim hujan nanti air meluap
sampai jauh.
Mata airm dari Solo
Terkurung Gunung Seribu
Air mengalir Sampai jauh
Akirnya kelaut.
Itu pera hu, riwayatnya dulu
Kaum pedagang selalu
naik itu pera hu.


270 :パリジャン浜じゃん1950:02/07/14 09:20 ID:lM9zBhjn
>268
「戦う時、牛は下から角を突き上げるが、熊は上から腕を振り下ろす」からさ。
金友人の常識・・・



・・・知らんかった。

271 :禁断の名無しさん:02/07/14 11:39 ID:LfpvhEg6
>>249
Je m'innuit.はわからないんだけど、
それってもしかして、音から推測するに「Je m'ennuie.」じゃないの?
だったら「うんざりだわ」「退屈だわ」という意味どす。


272 :禁断の名無しさん:02/07/14 13:05 ID:4Sbx5WDw
'Oui. C'est le bureau municipal de Paris ici. Quelles affaires sont ce qui?'
'Ladite signification n'est pas comprise du tout. Qui est-ce que sont vous?'
'Par consequent, ladite signification n'est pas comprise du tout.
 Qui est-ce que sont vous? On l'annonce a la police qu'il n'est pas rendu aleatoire.'
どなたかフランス語の分かる方、上のってちゃんとしたフランス語ですか?
なんて言ってのかしら


273 :禁断の名無しさん:02/07/14 13:06 ID:cR5jxSPe
>>269
bisa bahasa Indoneia?

274 :禁断の名無しさん:02/07/14 13:08 ID:tZn9HWcq
>>269
大いなるソロ川よこれはあなたの歴史を語る歌
神々の昔から人々はあなたと共に生きて来た
乾期になれば枯れんばかりになり
雨期には溢れんばかりに豊かな水をたたえる


山々より出る豊かな流れは
はるか彼方の海へと続く
船は行き交い、人々は
ソロ川と共に生きて来た

275 :禁断の名無しさん:02/07/14 14:19 ID:4Sbx5WDw
「やる」の使役は「やらされる」だけど、これって
「やらさせられる」って言ったら間違いなのかしら?
ほかにも動詞を使役にするとき、「〜される」をつけるのか
「〜させられる」をつけるのか迷うことがあるの。
なにか規則があるのかしらね?

276 :Jean1950:02/07/14 14:53 ID:lM9zBhjn
>272
ハア???意味不明。あんたって誰よ?

>275
やらせをやらされるとやらせをやらさせられるは似たり寄ったりなのに、
犯されると犯させられるでは意味が180度逆になる。
僕はもう日本人であることに自信がなくなり真下。
日本人でいさされる日本人でふてくされる日本人でささくれる日本人であらさせられる日本人であそばれる・・・。
果たして日本人はイッサなのか、荒瀬なのか・・・???

277 :禁断の名無しさん:02/07/14 15:01 ID:LfpvhEg6
>>272
ちゃんとしてないフランス語です。(だと思う)
これなに?誰のフランス語?
意味をなす部分もあるけど、どんな流れでのことなのか
わからないので、訳すのはよしたわ。

Quelles affaires sont ce qui?
Qui est-ce que sont vous?
On l'annonce a la police qu'il n'est pas rendu aleatoire.
この3文がとくについていけない。

278 :大年増 ◆pdXOPERA :02/07/14 15:26 ID:znd2XMQF
>275さん、
「やる」の使役は「やらせる」よ。

例)エスクラ姐さんはマダムデヴィに人前でオナニーをやらせた。

これを英訳すると
Big sis Esclarmonde made Madame Dewi jerk off in public.
って言うふうになることからも、この「やらせる」が使役だと言うことが
分かるわ。

じゃあ、「やらされる」は何かというと、これは五段動詞にだけ可能な
「使役受け身」の短い形なの。意味的には「やらせられる」と同じね。

例)エスクラ姐さんは乱パの後片づけをやらされた。
                  やらせられた。
Big sis Esclarmonde was made to clean after the orgy.
っていうふうに、使役受け身になっているのよ。

例えば、「食べる」の様な1段動詞だと、使役受け身の形は
「たべさせられる」だけで、「*たべさされる」の様な縮約系はないの。

例)エスクラ姐さんは雲古をたべさせられた。
 *エスクラ姐さんは雲古をたべさされた。

じゃあ、「やらさせられる」って何なのか、だけど、すでに使役受け身
の短縮形の「やらさせ」に更に受け身の「られ」がついているから間違い
と行ってもいいんじゃないかしら? 

279 :大年増 ◆pdXOPERA :02/07/14 15:30 ID:znd2XMQF
上の例文だけどcleanだけじゃなくて、clean upにした方がより自然に
なるわね。あと、別にエスクラ姐さんに、恨みをもっているわけじゃない
のよ。オホホホホホ

280 :禁断の名無しさん:02/07/14 15:35 ID:qCqOi0ck
大年増さん、たまってるのかしらん。

281 :大年増 ◆pdXOPERA :02/07/14 15:54 ID:znd2XMQF
>276さん
「やらせをやらされる」と「やらせをやらさせられる」は似たり寄ったり
とお書きになりましたが、少なくとも東京方言では「*やらせをやらさせら
れる」とは言わず、「やらせをやらせられる」と言います。

「犯す」は5段動詞で、「犯される」は受け身、あるいは尊敬になります。
例)メト子ちゃんはエスクラ姐さん に 犯されました。(受け身)
  エスクラ姐さんはメト子ちゃん を 犯されました。(尊敬)

助詞の違いに注目して下さいね。

「犯させられる」は、形態分析すると
okas-ase-rare-ru
「犯す」の語幹+使役+受け身+非過去

となり、これが使役受け身の形だと言うことが分かります。「おかさせ」
に「さ」が出ているのは語幹がsで終わっているからで、使役の「させ」
のそのまま出たわけじゃありません。

例)マダムデヴィはエスクラ姐さんをおかさせられた。
  Madame Dewi was made to rape big sis Esclarmonde.


282 :禁断の名無しさん:02/07/14 15:55 ID:89PPnzta
ヲンヲン教のせいじゃない。

283 :大年増 ◆pdXOPERA :02/07/14 15:56 ID:znd2XMQF
別に溜まってるわけじゃないのよ。せっかく同板なんだから、
「太郎は本を読まされました。」じゃつまらないかと思っただけよ。

284 :大年増 ◆pdXOPERA :02/07/14 16:09 ID:znd2XMQF
ヲンヲン教のせいっていうのはあるかも知れないわ!

285 :禁断の名無しさん:02/07/14 16:10 ID:89PPnzta
あるんかい!!!

286 :エスクラルモンド:02/07/14 16:17 ID:LUDDqVRT
>>278 281
ちょ,ちょっと何なのこの例文

Macの前で抱腹絶倒しちゃったじゃないの.

大年増さん,とっととアメリカにお帰り!

287 :エスクラルモンド:02/07/14 16:22 ID:LUDDqVRT
くやしいから大年増さんにつっこみ入れちゃうわ.
publicに定冠詞は要らないの?

288 :大年増 ◆pdXOPERA :02/07/14 16:24 ID:znd2XMQF
>エスクラ姐さん、
いらないわよ。 in publicで「人前で」っていう意味なの。反対は
"in private"よ。

289 :大年増 ◆pdXOPERA :02/07/14 16:30 ID:znd2XMQF
>エスクラ姐さん、
今週の金曜にはアメリカに帰るので、ご心配なく。でもアメリカでも2ちゃ
んチェックするわよ、私。

290 :エスクラルモンド:02/07/14 16:35 ID:LUDDqVRT
あたくしは9月に再度おハワイに帰郷予定よ.
お互い楽しんできましょうね.
(今日はあまりに暑くて家から一歩も出ない「ヒッキー」状態よ)

291 :Jean1950:02/07/14 16:42 ID:lM9zBhjn
『芸大第2外国語学部の夜』
前号までのあらすじ:

マダムデヴィに人前でオナニーをやらせたのが大年増の逆鱗に触れ、
エスクラは乱パの後片づけをさせられたりウンコを食べさせられたりした。
ストレスのたまったエスクラは腹立ちまぎれにメト子を犯した。
これもまた大年増の知るところとなり、エスクラは皆の見る中でマダムデヴィに犯されることに。
最初あらがったエスクラだが

・・・あ・・・墜ちていく。
でもおいら、本当はこれを望んでいたのかも。
もっと激しく突いてくれ・・・
おいらのすべての穴(除く鼻の穴)を塞いでくれ・・・。

あふん。よければ僕もおっぱいをもむ役で出して下さい。
クリクリッ、クリクリッ・・・一生懸命つとめます。
ど、どうっすかエスクラさん、気持ちいいっすかぁ?!

292 :マダムデヴィ ◆Dewi/F9I :02/07/14 17:39 ID:ZD4rXmA0
たまにみにくるとこれだわ。┐(´ー`)┌

293 :禁断の名無しさん:02/07/14 17:39 ID:LfpvhEg6
Jean1950さん、ノリノリだわ


294 :大年増 ◆pdXOPERA :02/07/14 17:47 ID:znd2XMQF
あら、デヴィちゃん、ご愛嬌よ。許してね。

>Jean 1950さん、
まあ、続きが読みたいわ!

295 :禁断の名無しさん:02/07/14 18:21 ID:2TM6kM6Q
>>274
意訳としてはいいと思うんですが、
「神々の」って表現もねぇ。
あと、最後の二行も拡大解釈してるような。

梭羅河之戀のほうの訳はどうなるの?
漢字見たところだと多少意味が違ってくるような感じなんだけど、
中国語できる人訳して。

296 :Jean1950:02/07/14 19:03 ID:lM9zBhjn
僕には文才もないし、あの夜の状況を簡単に記すにとどめます。

エスクラルモンド:slingの上で完全に逝ってる。おーおー言いながら、自分の物をしごいている。
マダムデヴィ:エスクラのアヌスを攻撃中。完全に引き抜いては、しゅぽっと一気刺し。硬度すごすぎ。
メト子:エスクラにタマタマを、1950に竿をしゃぶらせて、うっとり。しかも・・・
大年増:メト子を背後から抱きかかえて、耳をねぶり、乳首をいじり、ケツアナにタッチしている。
1950:片手でエスクラの乳首、別の手で自分の物をいじりながら、メト子の竿をしゃぶっている(上反りすぎてて苦労)。

逝った順番はメト子(ぴゅっと)、エスクラ(だらっと)、1950(ひっそりと)、マダムデヴィ(どばっと)でしたね。
その後、大年増様を全員で一斉攻撃したのでした。
どさくさに紛れ、僕は左手の人差し指を大年増様の菊門に差し込んでいやらしく振動させたりしました。えへ

今となればいい思い出です。

297 :大年増 ◆pdXOPERA :02/07/14 19:15 ID:J7xxsoas
(^◇^;)

298 :大年増 ◆pdXOPERA :02/07/14 19:19 ID:J7xxsoas
Jean1950さん、文才がないどころか、川上宗薫ばりですわ!

今度例文を作る時は、岡田とか正義の漢とか、もっと無難なキャラを使った
方がいいのかしらね、、、、、

299 :Jean1950:02/07/14 21:02 ID:lM9zBhjn
ここにはフランス語の人材がいないのかな?
僕のフランス語は大学受験生(の英語)レベルだけど、ちょっとフォローしておきます。

>249については僕もJe m'ennuie.かなと思って、
で、うぜえ(>251)と冗談訳。

>272はおかしくないのかも。
ハア???意味不明。あんたって誰よ?(>276)は
'Ladite signification n'est pas comprise du tout. Qui est-ce que sont vous?'の冗談訳。

‘はい、こちらパリ警察。どうなさいました?’
‘おっしゃっていることが分かりません。そちら様はどなたですか?’
‘ですから、おっしゃっていることが分かりません。そちら様はどなたですか?
警察には、彼は大したことないと伝えました。’

みたいで、なんとか意味通じませんかしら?
教科書どおりではないんだけど、それが俗語表現なのか、ミスなのか、変なフランス語(例えば外国人とか)なのか、判断がつかない。

>大年増さん
若いワシに川上宗薫だの戸川昌子だの言われても、理解いたしかねますな。がははは
それと突っ込んだのは中指でしたわい。失敬、失敬。

300 :オクタヴィアン:02/07/14 21:04 ID:fyufqoVx
300!

301 :エスクラルモンド:02/07/14 21:35 ID:auT2D1cy
>>300
きゃあ,とんでもないところをオクタヴィアンちゃんに見られちゃったわ.

Jean1950! Enchante

302 :禁断の名無しさん:02/07/14 21:43 ID:M7yGIRaH
だったらオペラスレでぎゃあぎゃあ騒ぐんじゃなくってよ

303 :大年増 ◆pdXOPERA :02/07/14 22:19 ID:J7xxsoas
まあ私のIDにsoasがあるじゃない! SOASってLondon大学内にある
School of Oriental and African Studiesっていうイギリスにおける、
アジア・アフリカ研究の一大中心地なのよ。

304 :Jean1950:02/07/14 22:20 ID:lM9zBhjn
>301
Enchante (ぽっ)

305 :禁断の名無しさん:02/07/14 22:21 ID:76IXkxoE
チンチンを挿入することって英語でpenetrateって言うらしいんだけど、
Oxford Advanced Learner's Dictionary (OALD)の第5版では、

 (of a man) to put the penis into the vagina of a woman

で、最近のOALD第6版では、

 (of a man) to put the penis into the vagina or the anus
of a sexual partner

って、定義が、「女性に挿入」から、男女問わずアナル挿入も
アリってことに、変わってるわ!
時代も変わるものね。

306 :禁断の名無しさん:02/07/14 22:28 ID:j+M3kWlv
>>295
訳してみました

私の好きなソロ河
私の好きなソロ河 その美しさは絵に描いたよう
帆掛け舟が一艘また一艘と 水の上を絶えず行き来している
私の好きなソロ河 まるで夢の中にいるよう
椰子の並木が風の中 絶えず揺れている
夜風が一陣また一陣と吹き 川面に緑色の波が立つ
恋人が一組また一組 長く続く土手の上を徘徊する
私の好きなソロ河は 永遠にその姿を変えない
ただ(変ってしまったのは)私のそばに昔の恋人がいないことだけ

307 :大年増 ◆pdXOPERA :02/07/14 22:30 ID:J7xxsoas
>305さん、
そうね、英米、特にイギリス系の辞書はこの方面では素晴らしく進んでいる
わ。Oxford系だとOALDだけでなく、The New Oxford English Dictionary,
The New Oxford American Dictionaryでもpenetrateで似たような定義だし、
Longman系の辞書もそうね。

それに比べると日本の辞書は国語辞典も英和辞典も格段に遅れてるわね。
ついこの間出版されたばかりの研究社新英和大辞典の第6版には
penetrate 2c<女性>の窒に陰茎を挿入する
としか書いていなかったわ。(もっとも同じ研究社のリーダーズの二版には
「〈人〉の膣[肛門など]に陰茎を挿入する.」って定義されていたけど。

国語辞典でも、「恋(人)」「ボーイフレンド」「恋愛」なんかで、
ヘテロの視点しか考慮に入れていない物が殆どね! この点でも最近の
英米の辞書は進んでるわよ。

308 :禁断の名無しさん:02/07/14 22:33 ID:j+M3kWlv
>>306
訂正
タイトルは「ソロ河の恋」でした

309 :オクタヴィアン:02/07/14 22:38 ID:fyufqoVx
エスクラルモンドさま
私だってこの板に出入りして以上、このぐらいのことでビビッたりするような
坊やじゃありません!
ちなみに、302のカキコは私ではありません。念のため!!

310 :大年増 ◆pdXOPERA :02/07/14 22:41 ID:J7xxsoas
まあ、こうなったら、ゾフィーちゃんも耳年増ちゃんも538さんも呼んで、
祭りよ! (藁)

311 :オクタヴィアン:02/07/14 22:42 ID:fyufqoVx
ああああっ、ゾフィーさまはお止めになった方が...

312 :禁断の名無しさん:02/07/14 22:53 ID:76IXkxoE
>>307
ほーんと! 大年増さんのレスを読んで気になったから、ほかの言葉も
調べてみました。

Longman Dictionary Contemporary English(99年版)からなんだけど、

lover: someone who has a sexual relationship for a long time with
someone they are not married to. (この定義、大好き!)

couple: two people who are married or having a sexual or romantic relationship

って、男女の区別をしていないのに、
小学館のプログレッシブ英和辞典(第3版)では、

lover ((〜s)) 相愛の男女
couple  一組の男女(夫婦、婚約者、恋人同士、ダンスのパートナー同士など)

って、「男女」の組み合わせの定義になってるわ。こういうことに関して言えば、
英和辞典って感じ悪いわね〜。

313 :エスクラルモンド:02/07/14 23:03 ID:V1Kq6r9s
>>309
オクタヴィアンちゃん,あたくし大年増さん達から「弄られるの好き」よ.
302だって「あら,美味しい」って思うぐらいよ.
オペラスレで騒いだのも「弄ってほしい」からよ.

大年増ちゃん(これで良いわよね,あんた年下なんだから)
祭りなら参加するわよ.あたくしこれでもヲカマの江戸っ子だから.
(練馬産で江戸っ子の価値なしってことは大年増ちゃんは知ってるけど)

314 :277:02/07/14 23:37 ID:LfpvhEg6
げ、ずいぶん離れちゃったけど
不可解フランス語の謎解き、Jean千九百五十さんすごいわね
訳を読んで納得いくもの。
あたし教科書フランス語学習者だからダメなのかしら。
bureau municipal とか etre rendu aleatoireとか
どう訳すのかしらと悩んだわ。やっぱり語学はセンスなんだわと思ったわ。
何年がんばって努力しても身につかないものがあるのよ。ショック〜



315 :Jean1950:02/07/15 00:10 ID:M6rCEoaR
>314
(ぽっ)

でもね、パリ警察・・・は翻訳ではなく創作の疑いが濃厚・・・。

パリ在住モホ、多いはずなのに、出てこないねえ。
ケツクセ?
コーモンタレブー?
20×4+10・7
うーん懐かしい。

316 :禁断の名無しさん:02/07/15 00:23 ID:u3R46crh
Jean1950さん
パリ在住のおねえたまがたはフランス語よりも
もっとほかに興味がおありの方が多くて、こういう純粋に語学!ってところには
出てこないんじゃないでしょかね。
それこそ「フランス語なんて、いちいち学習してなんかいられないわっ
センスと度胸でこなしちゃうわっ!」てな感じで。
みなさんコミュニケーションはそれでうまいことやってるみたい。

317 :大年増 ◆pdXOPERA :02/07/15 00:25 ID:mCZyRWP4
そういえば、昔、ジュネーブ出身のイケメン君に、フランス語って非論理
的ね。90をわざわざ20×4+10なんてするんだもん、って言ったら、
スイスじゃ90(nonante)を使うよってかわされたわ。

318 :禁断の名無しさん:02/07/15 11:11 ID:CadK6qYY
あげ

319 :禁断の名無しさん:02/07/15 11:57 ID:FoGjPMtJ
アイヌ語も40は「2×20」、80は「4×20」って20進法。
50は「あと10で3×20」

320 :パナーマ:02/07/15 14:47 ID:yWTUsLbD
アタシ、生まれた国がパナマ運河で有名なパナマ共和国で
いつかパナマに旅行に行きたいと思っているんだけど
パナマはスペイン語と英語話すからスペイン語習ってるわよ
パナマはカッコイイ黒人様や白人が大量にいて目の保養になるわ!

321 :大年増 ◆pdXOPERA :02/07/15 16:16 ID:LYPPHFmR
アイヌ語って、専攻出来る大学って日本にあるのかしら? 専攻とまでは
いかなくても、コースが北大にはあるのかしらね。日本語が専攻出来る
東京&大阪「外国語」大学で、アイヌ語がないのも変だとつねづね思って
いたのよ、、、

322 :禁断の名無しさん:02/07/15 16:47 ID:k/20wrVR
アイヌ語で数を数えると1、2、3、たくさん、、なんてバカにする人もいるけど
ちゃんと数え方があるんだね。
ていうか日本語も、ひとつ、ふたつ、と固有読みでいくつまで数えられるのか気になる。

323 :禁断の名無しさん:02/07/15 19:20 ID:nVfYNLCX
小学校の頃、剣道やってたんだけど、
素振りの時のかけ声が、イチ、ニ、サン、・・・キュウときて、
10になるとトオと言うのが慣行だった。
幼心におかしいなと思っていたが、僕の番だけジュウと言うのもなんなので
不本意ながらトオと言っていた。

どうでもいいことすみません。

324 :禁断の名無しさん:02/07/15 19:33 ID:nVfYNLCX
三省堂のグランドコンサイス調べたら、smegが載っていたのでちょっと感動した。
レッドドワーフマンセー。

325 :大年増 ◆pdXOPERA :02/07/15 22:29 ID:LYPPHFmR
私はエスクラ姐さんと違って、イギリスって行った事ないのよ。なもんで
イギリスのスラングって超有名なのくらいしか知らないのよ。さっそく
smeg覚えたわ。でもこれ、smegmaから来てるのね!!!! 英和だと
「リーダズ・プラス」にも載ってたわ。

326 :大年増 ◆pdXOPERA :02/07/15 23:02 ID:LYPPHFmR
イギリス英語のスラングで最近覚えた物と言えば、イギリス版Queer As Folk
に出てきた、"to cop off"ってく句動詞ね。これは、「セックスの相手を
見つける」っていう意味よ。Oxford Advanced Learner's Dictionaryの6版
にも載ってるくらいだから、特殊な俗語じゃなくて、イギリスじゃ普通に使
われてるのね。

例) Okada didn't cop off with anybody at Arty-Farty last night.
He's such a geek! 
こんな感じでいいのかしら、エスクラ姐さん?

327 :禁断の名無しさん:02/07/15 23:10 ID:BxoC/8AH
>271
了解。Merci beaucoup!
実はユーミンがブレッドアンドバターに書いた
曲のタイトルでした。

328 :エスクラルモンド:02/07/16 00:00 ID:iDlih3Wq
突然の出張でこんな時間まで見られなかったわ.
>>317
大年増ちゃん,あたくしのHPにも書いてあるけど白耳義の仏語圏も20進法は使わないわ.
20進法ってケルトの文化でしょ?
瑞西の独語ってSwiss Germanなんだけど,教育はHigh Germanなんですってね.
布哇の英語と同じだわ.話すのはPidgin教育は米語.
あたくしの叔父,「Helen(あたくしの従姉妹)はHaoleと結婚したんだよ」ですって.

>>304 Jean
Je vous en prie mon garcon.

>>325 Mr Spinster
あたくし,スラングって苦手なの,ほらRPでタカビーだからオホホホ.
クラッカーをsavoury biscuitって言って英国人に'Posh!'って言われるぐらいだから.
radioをwirelessとか,オホホホ.

そうそう,大年増ちゃん,暮れのチューリッヒ行きについてちょっと助言したいの
あとでDMするわ(多分明日会社から)お役に立てればいいのだけれど.
ラクレットを食ってきてね.
Aloha Mahalo nui loa!
from Mr Wailua





329 :禁断の名無しさん:02/07/16 00:19 ID:D5Pzvm4r
エスクラ姐さん
HPお持ちなの?さしつかえなければ、アドレス
教えて下さいませ。とても興味あるわ。

330 :大年増 ◆pdXOPERA :02/07/16 00:32 ID:4gw4s3GR
お姐さん、あらそうなの。私、てっきり、bloodyとかblimeyとかいいながら
英語話してるのかと思ってたわ。

チューリッヒは一昨年の3月に行ったのよ。スレ違いだけど、Gruberovaの
_Anna Bolena_を見に行くのが目的(彼女から娘を紹介されたのよ)で、
他には、_Lucia di Lammermoor_と、めったに上演されないパリ版の_Orphée
et Eurydice_とか見てきたのよ。あとはLucerneにday tripで行ったりしたの。

331 :禁断の名無しさん:02/07/16 06:17 ID:P8Ef65fQ
好像在日本同志圈裡精通於中文的同志不多啊。
在這個板裡大部份話提都也是關於歐美語言的。


332 :Jean1950:02/07/16 08:34 ID:t6O4UZTp
>331
何嘆因有也!無!無!
我又槍隊中国語!
真最美語言是中国語!ソイヤ、ソイヤ

添削汁、なんちて。
漢字って楽しい

333 :禁断の名無しさん:02/07/16 14:40 ID:EleEDQgb
上げ

334 :272:02/07/16 14:43 ID:T7sKoKt8
あのフランス語は、とあるゲイサイト(ネタサイト)
から引っ張って来たものですの。

鄙びた村の青年会の男共が、パリと姉妹都市になるべく
パリ市長に電話する様子を描いた文章の中に出てくるのよ。

「・・・・・・あ??電話交換台??この電話をパリ市庁に繋ぐけろ」
'Oui. C'est le bureau municipal de Paris ici. Quelles affaires sont ce qui?'
「ボンズール。スルブプレ」
'Ladite signification n'est pas comprise du tout. Qui est-ce que sont vous?'
「・・・・・・・はぁ??何言うてんのか全然わがんねぇずら。
もすも〜す、聞こえるずらか〜??あたすは田部乍村の権兵衛っちゅうもんやけど、
今日からパリと姉妹都市になりてぇんだけど、ええだべか〜??」
'Par consequent, ladite signification n'est pas comprise du tout.
 Qui est-ce que sont vous? On l'annonce a la police qu'il n'est pas rendu aleatoire.'
「・・・・・・・っだく、強情な奴だべな〜。何言ってっかわかんねぇっで言ってるだべさ!!!
イエズかノーかそれだけ言わんか、このどくされがぁ!!!」

とまあ、こんな感じ。
最後の、 「警察には、彼は大したことないと伝えました。」は
ちょっと文脈に沿ってないけど、大体意味は通じてますね。
Jean1950さんありがとうございました。


335 :禁断の名無しさん:02/07/16 14:59 ID:/6V8CXr/
>>272
で、あなた意味分かってたんじゃないの?
あたしがパリ住まいのフランス人に聞いたら
「機械翻訳じゃないかしら、さっぱり意味わかんないわ」
って言われたんだけど。

336 :335:02/07/16 15:07 ID:/6V8CXr/
なんかへんね335は、>>334宛てよね 訂正

337 :272:02/07/16 17:52 ID:T7sKoKt8
>335
解ってなかったよ。解ってたら、わざわざきかないもの。
ところで全然関係ないけど、大年増お姐さま、昔は一人称
”俺”だったのね。

338 :大年増 ◆pdXOPERA :02/07/16 21:56 ID:03O1M7P3
>337さん、
「俺」なんて、ほんと、二十ウン年ぶりに使っちゃったわ! あたし、ネカ
マなんだけど、一人称で「俺」は最近使わないもの。 (それにして
も、よくチェックしてるわねえ。感心を通り越して、怖いわ!(^_^))

339 :禁断の名無しさん:02/07/16 22:40 ID:iCm0+Lr0
I Love You

サランハンダヌン イマルバッケヌン ヘジュル マリ オムネヨ
I Love You... 사랑한다는 이말밖에는 해줄 말이 없네요

ウィミオムヌン マリ デヨッチマン サランヘヨ
I Love You... 의미없는 말이 되었지만 사랑해요

イジェワソ ムスン ソヨン イッケッソヨ タシン ボルス オムヌン イビョリンデ
이제와서 무슨 소용 있겠어요 다신 볼수 없는 이별인데

トリキルス オムヌンゴル チャル アルゴ イッチマン

돌이킬수 없는걸 잘 알고 있지만

オットッケドゥン クデル チャバ トゥゴ シプンゴル
어떻게든 그댈 잡아 두고 싶은걸...

イセサン アニラド オンジェンガ ウリ ダシ マンナルテンデ
이세상 아니라도 언젠가 우리 다시 만날텐데

ヌンムル ハンバンウルド ポヨソン アンデゲッチョ
눈물 한방울도 보여선 안되겠죠

サランエ パジゲ マンドゥロットン ミソロ ナル トナヨ
사랑에 빠지게 만들었던 미소로 날 떠나요

ク ミソ ハナロ オンジェラド クデルル チャジャネルス イッケ
그 미소 하나로 언제라도 그대를 찾아낼수 있게...

340 :エスクラルモンド:02/07/16 22:45 ID:/9Xb3OI+
>>329
素性の解らない方にはお教えできないわ.だって個人特定可能だもの.
素性が解っている方には必要以上のサービス込みでお教えいたします.
JOかBJほかオプション多数

>>330
大年増ちゃん
Bloodyはたまに使うわ.Bloody hellも使うわ.
発音は/blΛdi el/よ.
この言葉に関しては英国中がaich droppingだわ
あらいやだHの発音がオゲフィンよ.
2年ほど前の「Nature」誌に「女王陛下の母音が下々に近づきつつある」って
言う報文があったのご存じ?

でも結論は「しかし陛下はhouseをハイスと発音遊ばし,hopeはヘウプであらっしゃる」


341 :331:02/07/16 23:57 ID:P8Ef65fQ
>>332
哎,不好意思。
我都看不懂你寫的意思耶。
但沒關係。謝謝你的答復。

342 :禁断の名無しさん:02/07/17 00:13 ID:M3f4k1Q3
한극말할수사람있읍니까?

343 :大年増 ◆pdXOPERA :02/07/17 01:00 ID:L2osZVSc
日本語とか、ドイツ語は名詞をどんどん重ねて複合語を自由に作れるんで、
例えば、日本語で一番長い単語は何かっていう質問に答えることは不可能
だと思うわ。英語の場合も、接頭辞なんかを色々重ねることで原理的には
無限の長さの単語を作ることが出来るけど、例えば、長い単語の例として
辞書に載ってる単語もあるわね。

よく、What's the longest word in English?っていう謎々があって、その
答えはsmilesだっていうのよ。つまりsとsの間に1マイルあるって言うのね。
でも、それだったらbeleaguerっていう単語だったら、beとrの間に1league
つまり約3マイルあるから、こちらの方が長いわね!

良く長い語の例としてあげられる物の一つが
antidisestablishmentarianismね。意味は「国教廃止条例反対論」、つまり
イギリスの国教である英国教会に対して、イギリス政府が支持と是認を
撤廃することに対する反対を意味するのね。この単語は、わざとらしさを
感じさせない語としてはもっとも長い語(28文字)として知られてるわ。
でも、-ismの語は、勿論、-istっていう名詞形があり、その複数形は
-istsね。antidisestablishmentarianistsってやると29字よ。さらに
-istから-isticあるいは-isticalっていう形容詞も作れるはずだし、
そこから-isticallyっていう副詞だって簡単に作れちゃうはずね。つまり
antidisestablishmentarianisticallyなんて語が原理的には可能なのよ。

次に、有名なのは映画の_Mary Poppins_で使われた、
supercalifragilisticexpialidociousね。これは意味はないんだけど、
場合によっては「素晴らしい」という意味で使われることもあるわ。

英語の最大最良の時点、Oxford English Dictionaryの初版に載っている
語で最長だったのは
floccinaucinihilipilification
ね。冗談っぽく使われて、意味は「無価値[無益, 無意味]とみなすこ
と[癖], 軽視[蔑視](癖)」よ。




344 :大年増 ◆pdXOPERA :02/07/17 01:00 ID:L2osZVSc
Oxford English Dictionaryの第2版では、現在の大きい英語辞典にある
英語の単語の最長の物が載っているわ。これは
pneumonoultramicroscopicsilicovolconoconiosis
っていうの。これは、非常に細かい石英などの粉末を吸い込んで起こる
肺の病気、珪性塵肺症の事だって辞書には書いてあるけど、実際は、ただ
単に長い単語の例としてあげられることが殆どで、病名として、使われる
ことはまずないわ。

345 :Jean1950:02/07/17 02:09 ID:2Y5m+LnW
意味不明だけど、レスありがとうよ、かしら?かしら?かしら?
中国語辞書は別れた●が持ってっちゃった

・゚・(ノД`)・゚・。もうだめぽ・・・

346 :Jean1950:02/07/17 02:12 ID:2Y5m+LnW

331さん江

345って・・・

・゚・(ノД`)・゚・。もうだめぽ・・・

347 :禁断の名無しさん:02/07/17 07:42 ID:gJuM2DZL
|ハヽo∈
|´D`)<ageるのれす てへてへ
| ノ
|___


348 :331:02/07/17 20:42 ID:9/YUx3Kh
嘿,>>345妳好!
妳翻得差不多啊!哈哈(^○^)
但我寫的是比妳翻的稍微客氣一點囉。
我的意思就是:
「あらごめんなさい、私あなたの書いた意味がわからないの。
 でも大丈夫よ!レスありがとうね」
妳看!妳翻的差不多嘛!

349 :大年増 ◆pdXOPERA :02/07/17 21:02 ID:2BYFBUyX
我不会説中国話。だわ。英語の他に中国語とスペイン語が出来ると、また
世界が広がるわね。(これにアラビア語が出来れば、地球上のかなりの部分
をカバー出来そうね。)

350 :BOY ◆GayGlKeY :02/07/17 21:15 ID:7Y3nq1rU
アラビア語、書くときは同じでも、発音は地域によって(サウジアラビアとモロッコじゃ全然
違うらしい)まったく違うって聞いたことがあります。
それじゃ、違う地域の人同士は、筆談するんでしょうか?
アラビア語って興味ありますぅ!

351 :禁断の名無しさん:02/07/17 21:21 ID:qJIjNRtm
>>350
アラビア語には文語態と口語態があって、コーランが文語態
の代表。これはアラブ世界の共通語といえます。しかし、口語
態は国・地域によって全く違うので、意思疎通は不可能です。

352 :大年増 ◆pdXOPERA :02/07/18 00:35 ID:GRs5Le1L
去年、私はサウジアラビア人とチュニジア人の留学生を教えたことがある
だけど、彼ら、休み時間にアラビア語で話してたわ。文語で話していたの
かしら、聞けば良かったわ。

353 :禁断の名無しさん:02/07/18 01:38 ID:bFbsE/7N
>>331
妳好!妳來日本多久了?看妳日語來説寫的很不錯哩!呵呵〜

354 :331:02/07/18 13:50 ID:UDKaBwth
>>353
嘿,妳好妳好!
>妳好!妳來日本多久了?看妳日語來説寫的很不錯哩!呵呵〜
我住日本廿多年了。哈哈!説實話,我是在日本出生的日本人。
我的中文是在臺灣學的。
妳呢?妳來日本多久了呢?

355 :禁断の名無しさん:02/07/18 20:07 ID:G5Q+ckct
あげ

356 :大年増 ◆pdXOPERA :02/07/18 22:18 ID:qXbK8k7s
明日から、8月の終わりまでアメリカに帰ってるわ。中国語で書いている
人たちに対抗して、アメリカにいる間は全部英語で書こうかしら?(って、
英語で書いても殆どの人は読めちゃうからどうでもいいわね、、、、)

357 :禁断の名無しさん:02/07/19 03:15 ID:BogkhIA0
大年増さんって東京外大卒?

358 :禁断の名無しさん:02/07/19 03:44 ID:8Z3iuVO+
サンスクリット語でした

359 :禁断の名無しさん:02/07/19 03:47 ID:f9e6ujmo
大好物尻穴!大好物肉棒!

360 :プソン:02/07/19 03:49 ID:0YUAcoju
中国語の中の「やや!」「あはは」だけ分かりました

361 :331:02/07/19 05:27 ID:jVOS/tr+
>>359
我很喜歡玩(幹)後面(屁眼)!我也很喜歡吹肉棒(吹喇叭)!
玩でも幹でも通じるけど、玩の方が婉曲的。
同じく後面は婉曲的だが、モロ屁眼はケツの穴の意味。
吹肉棒はフェラチオという意味です。
俗語で吹喇叭(ラッパを吹く)というのがあります。

362 :禁断の名無しさん:02/07/19 11:05 ID:Az3Z2uC+
no goodとnot goodはどう違うのでしょう?
微妙なニュアンスの違いかしら。

363 :禁断の名無しさん:02/07/19 14:53 ID:yqhnOTBL
>331
原來妳是日本人?去臺灣留学的?真的好羨慕呀!
老實講我也是耶、在中國地方出生的日本人。不好意思〜(W
妳現在有没有臺灣男朋友?

364 :禁断の名無しさん:02/07/19 23:14 ID:vYzjufxk
保全age

365 :禁断の名無しさん:02/07/20 01:19 ID:joMtfbYP
あげ

366 :331:02/07/20 03:20 ID:swrDWXP1
>>363
>老實講我也是耶、在中國地方出生的日本人。不好意思〜(W
哦,原來如此。中國哪裡呢?北方還是南方?
回來日本多久了呢?
>妳現在有沒有臺灣男朋友?
曾經有過。但現在分開了(+_;)
目前他住在上海。
我跟他現在還是個好朋友,偶爾還在聯繫。

367 :禁断の名無しさん:02/07/20 18:58 ID:5f8sB3fl
常時age

368 :禁断の名無しさん:02/07/20 19:15 ID:p0G4e8l1
中国語以外のスレを立てよう!

369 :禁断の名無しさん:02/07/20 19:47 ID:2jtAKu4/
한극말도조씀니까?

370 :訂正:02/07/20 20:35 ID:2jtAKu4/
한국말도 좋습니까?

371 :禁断の名無しさん:02/07/20 23:03 ID:NBCdSV14
age

372 :大年増 ◆pdXOPERA :02/07/20 23:33 ID:2xaHzhtO
昨日、無事に夫の待つL.A.に着いたわ。

no goodとnot goodだけど、実質ではかなり意味は似てるわね。ただ、no goodの方が
強意的に「悪い」感じがするのと、より口語的な響きがあるわ。

373 :禁断の名無しさん:02/07/21 05:13 ID:CfU4HKLG
普段は標準語にちょっとだけ京都弁プラス(たぶんこれが第二外国語)
仲の良い友達なんかだけなら、スッカリお姉さん言葉(母国語)
怒ったときや相手を威嚇する際には
メッチャクチャ頑張って、河内弁+ちょこし広島弁で責めるんやけど
なぜか舌を巻いてしまうためべらんめぇかと思いきや
ほとんどイタリア語かスペイン語のようになってしまいます
お床のなかでは花声でシルビー・バルタンよろしくフランス語風ですにゃ


374 :大年増 ◆pdXOPERA :02/07/21 13:54 ID:yWdyFhGX
標準語→共通語
第二外国語→第二言語(京都は外国じゃないわよ。)
母国語→母語(京都弁だって「母国語」よね。)

以上、おせっかいなcorrectionsでした。

375 :エスクラルモンド:02/07/21 14:34 ID:0Tta2UNy
>374
大年増ちゃん無事のご到着おめでとう存じます.

ところで××語と××方言の違いって結局は何なのかしら?
カスチリア語とカタルーニャ語はあたくしからすれば「方言」に過ぎないし,
イタリア語話者と意志の疎通が結構できるわよね.
たしかに「国家」と言うのが一つの基準になる場合もあるけど.

琉球方言は共通語話者(NHK的な言い方ね)とは相互に意志の疎通が無理だけど
方言扱いだし.


376 :禁断の名無しさん:02/07/21 15:12 ID:dEfRDc8Y
什么??

377 :大年増 ◆pdXOPERA :02/07/21 16:32 ID:X5V06ZOD
>お姐さん、
「言語」と「方言」の違いは何かという質問だけど、応えは簡単よ。言語学的に、厳密な
区別をつけることは不可能だ、っていうのがその答えよ。

確かに、俗に、「言語とは軍隊を持った方言である。」といった人がいたわね。
ノルウェー語とスウェーデン語ではかなり似ているし、お互いに意志の疎通もかなり
可能だけど、二つとも独立国家なんで、ノルウェー語、スウェーデン語って言ってるわね。
あと、最近の民族主義の流れで、お姐さんが挙げているカタルニア語とかカスチリア語とか
いうけど、例えば、カタルニア語なんかは、カタラン地方の文化と深く結びついていて、
フランコ独裁時代には、抑圧されていたということからも、母語話者には、言語としての
意識が強いのよね。

中国語なんていうけど、勿論、北京の中国語(普通話)と香港の広東語では、筆談に頼ら
ないかぎり意志の疎通が全く出来ないからも、別の言語と見なしたほうが言いわね。

ドイツではドイツ語が、オランダではオランダ語が話されているんだけど、国境に近くなる
ほど、ドイツ語がオランダ語に似てきて、オランダ語はドイツ語に似てくるのよ。でも
オランダの国境沿いで話されている言葉はオランダ語方言、ドイツの国境近くで話されて
いるのはドイツ方言って言われるのよね。

琉球方言に関しては、言語学者の中には、方言ではなくて、日本語と同系関係がはっきり
分かる唯一の言語だとして、言語と見なしている人もいるわ。

ようするに、言語と方言の差というのは、はっきりとつけることは出来ないのね。

378 :禁断の名無しさん:02/07/21 18:49 ID:ij30yYyc
>>377は賢いなぁ
帰れソレントだとか
ヴィエニスルマーレ(海に帰れだったかな?)なんてな曲の場合
音楽の教科書のメーカーごとにイタリア語とナポリ語を採用していて
見比べるとかなり違っていたなぁ

379 :エスクラルモンド:02/07/21 22:25 ID:hwocfQw1
>>377
大年増ちゃん,相変わらず的確なお返事ありがとう存じます.
そう言えばアグネス・チャンと欧楊韮韮は言葉が通じず,日本語で話すって
いってたわね.

琉球人は遺伝学やあたくしの専門の免疫学でははっきり日本人なのよ.
西表島だって目と鼻の先の台湾とははっきり区別されるわ.
古い日本人の特徴を保持してるの(濃い顔,毛深い,文身,ATLキャリアなど)
縄文人の特徴よ.
つまり,古い日本語が地理的に隔離されたことによって異なった変化をした
結果,意志の疎通が不可能になったのだと思うわ.母音がネックよね.

特にATLキャリアは日本固有で,日本以外のアジアには殆どいないの.
ATLキャリアがいるということは間違いなく日本人の(日本列島の住民)
の証なの.(と言うか縄文人の子孫の証ね)
そういえば,日本の周辺の島々ってミクロネシア文化が濃厚なのよね.
縄文人も弥生人も航海は苦手だったから.日本人が行けたのは八丈島が
限界でその先の鳥島,硫黄島はミクロネシア文化圏よ.
勿論ミステリーアイランド化してるけど.
あらいやだここは考古学のスレでは無かったわね.オホホホ

380 :大年増 ◆pdXOPERA :02/07/21 22:51 ID:5KdAef9Z
お姐さん、
琉球人が免疫学で日本人ということと、琉球人が話す言語が日本語かという
問題は論理的に別個のものと考えたほうがいいわ。

遺伝子的に見て、非常に近い、あるいは同じと考えていい二つのグループの
人達が全く違う言語を話しているなんて言うことは世界的レベルではごくご
く普通のことだし、逆に、例えばインドで話されているヒンディー語と、
アイスランド語では、その母語話者のコアを形成するグループはかなり
違うと思うけど、両言語とも印欧語族の言語なんで、元をたどれば、同じ
言語から別れたということもあるしね。

381 :禁断の名無しさん:02/07/21 22:54 ID:Cl4QmDZm
>379
お姉様方、横レスごめんあそばせ。

言語と人種は必然的な関係はないのよ。たまたま密接に関係している
例が多いだけで、アジア系の人間でも印欧語の一つが母語だったりする
こともあるわ。だから、「日本人」の話す言語を「日本語」とするわけでは
ないので、沖縄の人が「日本人である」ということと、沖縄の言語が「日本語である」
こととは関係ないの。

方言と言語の境って、言語学的なものというよりは、政治的、文化的なもの
なのよね。

382 :禁断の名無しさん:02/07/21 22:55 ID:Cl4QmDZm
あら、やだ、もう大年増お姉さまが的確なお返事なさってたわ。
失礼しました。

書き込む前にレスをチェックしなくちゃだわね。あたしって粗忽者。

383 :禁断の名無しさん:02/07/21 23:01 ID:Cl4QmDZm
ちなみに「沖縄語/沖縄方言」については、占領下で日本に返還されるのを
意識していた時期には、日本との一体感を重んじて「沖縄方言」、
その後、独自の文化と歴史を持つ地域だとの意識が高まると、「沖縄語」
という言い方を好む傾向があったという話を聞いたことがあるわ。
あくまでも一つの見解ではあると思うけど。

384 :禁断の名無しさん:02/07/21 23:08 ID:iOprg9cq
あな、まろはそとつくにのことのはぞげしかねるぞ。

385 :禁断の名無しさん:02/07/21 23:35 ID:re+pkMrO
欧楊韮韮>欧陽菲菲
韮はニラよ。

386 :エスクラルモンド:02/07/21 23:37 ID:B9DRkFVR
>>380 381
違うのよ,あたくしが言いたかったことは,遺伝学的に解ることは琉球の人たちは他
の語族の人たちとは交流が(交配)無かったってことなのよ.
「南アフリカで英語が話されている」とは違うのよ.
「言語」と「遺伝」が異なることはよく分かってるわ.
ATL(成人T細胞白血病)の遺伝子のことを解ってもらえればあたくしが何を
言わんとしているかが分かってもらえると思ったのだけど.
この遺伝子が無いってことは「交配がない」つまり文化的に「交流がない」のよ.
文化的に交流のない人たちが同じ言語を話す可能性は無いじゃない?

アイスランドとヒンディーは遺伝学でも説明が付くのよ.同じ語族の人種が遙か北の
アイスランドとインドで話されている.印欧語族で説明可能よ.
これは文化人類学的にも遺伝学的にも説明可能よ.
ごめんなさい,また今度DMで説明するわ.




387 :禁断の名無しさん:02/07/21 23:56 ID:ZRJYhbBf
>386
ごめんなさい。あたくし、ATLの件についてはその価値がわからないわ。
勉強してまいります。

でも、「交配がない」と「交流がない」は等価かしら? 文化交流で言うなら、
沖縄はたしか独自外交で中国や台湾とも密接に関係していたし、影響も
受けていたはずよ。言語の上でも影響を受けたと思うけど、うろおぼえよ。

それと、これもうろおぼえでスマソなんだけど、フィノ-ウゴール語族を話す
人たちと、印欧語族を話す人たちって、遺伝学的にはどうなってるのかしら?

とりあえず、ALTについて勉強してまいりますわ。あたくし、DMは受け取れないし。

388 :禁断の名無しさん:02/07/22 08:11 ID:EKUNvwmp
沖縄でさんぴん茶ってジャスミンティーのことだけど
中国語の香片(シャンピェン=茉莉花茶の別称)からきてるのよね。

389 :禁断の名無しさん:02/07/22 15:04 ID:41AfPixv
I've tried to let the work I do speak.
誰か訳してください。
ある映画俳優の座右の銘だそうです。
ザ・ワーク・アイ・ドゥをひとつのまとまりとして読むそうです。

390 :Yesterday:02/07/22 15:07 ID:88ypoIUR
>>389
自分のしてる仕事に話させるようにしてる。
つまり、自分があれこれ言うんじゃなくて、演技を通して何かを
人に伝えるっていうような意味じゃない?

391 :禁断の名無しさん:02/07/22 15:09 ID:KGeCF9Rk
おれのやってる仕事を自信を持って人に話せるように努力してきた。

392 :禁断の名無しさん:02/07/22 15:26 ID:41AfPixv
>>390
なるほど! たぶんそれです。
>>391
うまい訳だけど、たぶんその俳優さんの経歴からして、390さんに座布団です。
ありがとうございました。

いやー、いわれてみると、けっこう簡単な英語ですね。
なんで分からなかったんだろー。ショックだな。

393 :禁断の名無しさん :02/07/23 00:12 ID:5S7RfVgY
age

394 :禁断の名無しさん:02/07/23 07:52 ID:8zPaoQd+
  ∧ ∧  
  (,,・∀・)  アゲルデチ。
〜(___ノつ日


395 :禁断の名無しさん:02/07/23 15:33 ID:7wDRKWcd
>>366
我指的是日本的中國地方耶、有五個縣的。呵呵〜
今年的東京同志電影節可以看到臺灣、香港的電影。
我很想看看「藍宇」喔〜

396 :大年増 ◆pdXOPERA :02/07/23 15:39 ID:mYeZjnT6
今日、夕食をレストランで食べたんだけど、注文したサラだが、"Endive,
pecan and blue cheese salad"なの。Endiveっていろいろな発音があるん
だけど、waitpersonっていつも、必ず私と違うほうの発音なのよ。今日は
/a:ndI:v/ってこちらが言ったら、若い姉ちゃんのwaitronが/εndaiv/ね、
って言われちゃったわ。

感覚としては、高級レストランになればなるほど、/a:ndI:v/(ようするに
フランス語の発音に影響された発音)が使われているような気がするわ。
今日はThe Cheesecake Factoryだったから、upscaleじゃなかったの。

397 :大年増 ◆pdXOPERA :02/07/23 15:42 ID:mYeZjnT6
あらやだ、上の書き込みの/a:ndI:v/は/a:ndi:v/の事よ。

398 :禁断の名無しさん:02/07/23 15:43 ID:PPXj42HD
http://js-web.cside.com/index.html

399 :禁断の名無しさん:02/07/23 15:44 ID:PsAYwe7A
>>396-397
ボエムの話?ボエムは大衆的な安い店だけど。

400 :禁断の名無しさん:02/07/23 15:45 ID:PsAYwe7A
400

401 :大年増 ◆pdXOPERA :02/07/23 15:51 ID:mYeZjnT6
>>399さん、
???? ボエムってNHKの近くにもあるイタ飯屋の「ラ・ボエーム」の
こと? 私が行ったのはThe Cheesecake Factoryっていう、チーズケーキ
が有名なレストランよ。

402 :禁断の名無しさん:02/07/23 15:54 ID:PsAYwe7A
>>401
NHK?その支店は知らないし他にも何店舗もある店だから
なんとも言えないけど、前にボエムの事レスしてた事あった記憶が
あって、てっきりそうなのかな〜と思ったの。すまーそ。


403 :大年増 ◆pdXOPERA :02/07/23 15:59 ID:mYeZjnT6
>402さん、
説明ありがとうございました。

ちなみに今、ロサンゼルスにいるんで、行きたくても行けないのよ。
ちなみに、昨日はHollywood BowlでPucciniのオペラのLa Bohème
がコンサート形式で上演されたのよ。

404 :禁断の名無しさん:02/07/23 21:35 ID:KFgvl/+D


405 :禁断の名無しさん:02/07/23 23:39 ID:/1awpLuS
ageとくわね。

406 :禁断の名無しさん:02/07/24 05:11 ID:I4Z3BBTy
>>405
ありがとう、ギリギリでdat落ちから逃れたわ。

407 :禁断の名無しさん:02/07/24 09:43 ID:+EXWeS4l
おどーしま御姐さま、The Cheesecake Factoryに行かれた時、
"NO CHEESECAKE PARKING!"って看板ご覧になりませんでしたこと?


408 :大年増 ◆pdXOPERA :02/07/24 10:27 ID:PSK5+q6R
>>407さん、
私が行ったthe Cheesecake Factoryは巨大な「映画館、レストラン街」で、
でかい駐車場が完備していたところだから、そういった看板はなかったわ。
407さんはどこのthe Cheesecake Factoryに行かれたのかしら?

あそこのチーズケーキ、実は私大好きなんだけど、今、ダイエット中なんで、
ぐっとこらえて注文しなかったわ。日本のさっぱりさわやかなチーズケーキ
もいいけど、アメリカのゴテっと濃厚なのに慣れちゃうと、ちょっと物足り
なくなるのよね、、、、

日本と違って、カリフォルニアのゲイにはでぶ専って先ず聞いたことないから
ゲイにとって太るのは大敵なのよ!

409 :407:02/07/24 12:04 ID:+EXWeS4l
行った事はないんだけど、alcの英辞郎(インターネット上の英和辞典)で
"cheesecake"を調べたら、"NO CHEESECAKE PARKING!"ってのがあって、
「《サイン》チーズケーキファクトリーへの来店者の駐車お断り
 ◆いきなり出されても意味不明の看板であるが、実は、日本のガイドブック
 にも載っている有名なチェーン店「Cheesecake Factory」に隣接する
 レストランの専用駐車場に表示。人気のある店に来る客が、
 その隣のレストランの駐車場に車をとめてしまうため。」
って書いてあったからホントかすぃらと思って訊いてみましたの。

ところで、アメリカのお菓子って基本的に舌がとろける位
たっぷりお砂糖がまぶしてあって、日本のお菓子に慣れている
わたくしにとってはとてもおいしいとは言えないから、
敬遠してたんだけど、お姐さまのおすすめとあれば、
the Cheesecake Factoryのおチーズケーキ食してみるわ。
でも、アメリカに行く機会なんてしばらくありそうにないけど・・

410 :禁断の名無しさん:02/07/24 22:35 ID:6vX6uDK8
age

411 :大年増 ◆pdXOPERA :02/07/24 23:03 ID:kv/TKFez
でもやっぱり私たちにはcheesecakeよりbeefcakeの方がいいわね!!!!

412 :大年増 ◆pdXOPERA :02/07/25 04:24 ID:8HOZXc8m
お菓子文化っていうのは強烈な自己主張っていうか、熱烈な超国家主義的
な要因を孕んでいるわね。

アメリカのケーキを食べた日本人のほぼ99.99%は、口を揃えたように、
まずいって言うし、アメリカ人の中には日本のケーキを食べると、味が
しないから、美味しくないって言う人も結構いるわ。

私は、二つは別物として、ちょうど、英語で、"You can't compare apples
and oranges!"って言うのと同じで、両方、美味しく頂いてるわ。

413 :禁断の名無しさん :02/07/25 22:34 ID:20Qz3w/W
age

414 :407:02/07/26 14:34 ID:Wc9HJej0
教会の無料英語教室みたいなのって行っても大丈夫なのかしら?
やってるとこにもよるんだろうけど、あたしが行こうと思ってるのは
モルモン教の教会のやつなのね。
うちの大学で英語教えてるアメリカ人の先生がいるんだけど、
その人がその英語教室の案内みたいのを見せながら、
「わたしたちここ(教会)で週に一回教えてるのよ。来てみない?」って
言われたの。その先生いい人だし、一緒にお昼食べたりして結構親しく
してるから行ってみようかと思うんだけど、前に、ネットでモルモン教は
無料で英語を教えてあげるって言って

415 :禁断の名無しさん:02/07/26 14:34 ID:U+2r6K2C
もるもんはやめたほうがいいんじゃないかな?

416 :禁断の名無しさん:02/07/26 14:37 ID:Wc9HJej0
途中までしか書いてないのに、間違って書き込みボタンクリックしちゃったわ。
以下続きです。
行ってみると、「モルモン教に入信しなさぁい。」って
しつこい勧誘に遭うって読んだことがあったからちょっと不安なのよ。
どなたか、こういうのに参加したことのある方、どうだったか
教えて下さらない?

417 :禁断の名無しさん:02/07/26 14:37 ID:Wc9HJej0
415さん、やっぱりモルモンってやばいの!?

418 :大年増 ◆pdXOPERA :02/07/26 15:04 ID:jv+B2I1O
やめといたほうがいいと思うわ、、、、、モルモンって凄い差別主義の
教義だし、ゲイに対する差別も強いわよ。

419 :禁断の名無しさん:02/07/27 00:04 ID:xiW3W0qG
あげ

420 :ラルフス山田。  :02/07/27 02:37 ID:s/SAYSR6
>>418大年増さん相談です。

9月からコミカレに入学することになったんですけど、4年制大学に編入するのと
コミカレ卒で職みつけてLAで働くのとだとやっぱり4年生卒の方が
職も見つけやすいんですか?

421 :プソン:02/07/27 03:46 ID:6Sf2xSIM


422 :禁断の名無しさん:02/07/27 03:46 ID:WG3dUT1b
モルモンって悪い噂ばかりで、いい噂をあまり耳にしないわ。

423 :禁断の名無しさん:02/07/27 03:49 ID:T/GNyHBE
コミカレって短大でしょ?

424 :禁断の名無しさん:02/07/27 05:42 ID:YSc5Yt6d
確か斉藤由貴もモルモン教だったわよね。
あとケントギルバードとデリカット。
うちになぜかモルモン教の聖書あるんだけど、
なんかむずかしそうで読んでないわ・・・。

425 :大年増 ◆pdXOPERA :02/07/27 07:24 ID:UU1qWX8y
>>420さん、
どの専攻分野かにも拠るかもしれないけど、一般論から言ったら絶対
4年生の大学を卒業してB.A.を取ったほうが就職にはいいわよ。コミカレ
って例えば、Santa Monica Collegeとかあるけど、真面目に勉強して
高いGPAを取って、例えば、UC systemの学校(UCLAとか)に編入したほうが
就職の幅が絶対広がるわよ。

426 :禁断の名無しさん:02/07/27 08:47 ID:TJfLgW7p
モルモンって宗教的には奥さん何人も持てて、独身者も女と付き合うのが義務みたいな
感じで、ホモははっきり異常扱いされたって、ソルトレイク・シティに留学したホモが
言っていた。
それに酒もコーヒーもお茶も駄目で、なぜかコーラはOK。金儲けもOK。
ホモ的には良い事の無い宗教ね。

427 :大年増 ◆pdXOPERA :02/07/27 09:33 ID:+5Mbk3YR
>>426さん、
モルモンの一夫多妻だけど、それが主な原因でアメリカで迫害された
歴史が有るので、今では教義としても認められていないのよ。

428 :414:02/07/27 10:31 ID://2RddH7
モルモン教の教会で英語教えてるってことは、その大学の先生も
やっぱりモルモン教徒!?
今度、話を宗教の方に持ってってて確かめてみようかしら。
「あなたは何宗ですか?」ってなんてきけばいいの?
でも、なんか勧誘されたりしたらやだなぁ。

429 :禁断の名無しさん:02/07/27 11:03 ID:dvQp03fe
ま、普通、違う宗教の人がモルモン教会で教えることはないでしょう。
無料英会話も、神への奉仕と考えられていることを思えば、なおさら。

430 :禁断の名無しさん:02/07/27 13:27 ID:QfmVQac2
>>395
私も「藍宇」見たいわ。
でも前売り売り切れだってね。立ち見かしら?亀レスゴメン

431 :禁断の名無しさん:02/07/27 20:53 ID:TJfLgW7p
藍宇아게

432 :禁断の名無しさん:02/07/28 08:07 ID:8mCnwcYh
age

433 :学生:02/07/28 10:34 ID:FgGJ2vPg
高校時代モルモン教の宣教師にずっと英語教えてもらってましたよ。まあ確かに
色々勧誘はされましたけど、結局会員にはなりませんでした。でも仲良くなって
英会話教室以外の場でも英語教えてもらいました。彼らの献身的な協力のおかげで
僕の英語は飛躍的に上達しましたよ。基本的に勧誘されても受け入れられない、
理解できないってことをちゃんと言えば大丈夫だと思います。悪意は全くない
人達なので。うまく利用しましょう。

434 :大年増 ◆pdXOPERA :02/07/28 13:53 ID:+h/l0A1+
今日、南カリフォルニアのIrvineで、Austin Powersの新作、"Goldmember"
を見てきたわ。($6.50)爆笑の連続で、絶対お勧めよ!冒頭はあっという
展開だったわ。

お腹を抱えて笑いながら映画を見つつ、日本で字幕で見ている人はどうして
るのか不思議に感じたわ。洒落の連続だから、日本語にならないのよね。

これから"Goldmember"を見る人のために、ネタばれにならないはんいで、
辞書を引いても分からない解説を少々するわね:

Preparation H: 映画の最初の方で出てくるんだけど、なんでおかしいかと
いうと、これは有名な痔の軟膏の名前だからよ。

Jack-in-the-Box: これはアメリカのハンバーガーのチェーンレストラン
なんだけど、このテレビコマーシャルには、頭の部分が目、鼻、口がついた
巨大な卓球のボールのような人が出てくるの。これが分からないと、なんで
おかしいのか分からないわよ。

Subway diet: 日本でもsubmarine sandwich(長いロールパンに冷肉・チー
ズ・野菜をはさんだサンドイッチ)を出す、Subwayが所々に出来ているんで
ご存知の方も多いと思うけど、アメリカのテレビコマーシャルでは、これ
を毎日食べ続けて、減量に成功した人が出てるのよ。

単なる言葉遊びなら、何もアメリカに住んでいなくても英語が出来る人なら
分かる(例:a master debator→a masturbator)けど、上のような例は
広い意味での分何を知らないと面白さが分からないものね。


435 :大年増 ◆pdXOPERA :02/07/28 13:56 ID:+h/l0A1+
あらやだ、
広い意味での分何→広い意味での文化
よ。失礼しました。

436 :大年増 ◆pdXOPERA :02/07/28 14:36 ID:d+tIMS1m
あと言葉遊びの例ね:
某美女の特別出演の役がDixie Normousっていうんだけど、これはDick
Enormous(巨根)ってことね。
日本人二子と姉妹の「富久美」ちゃんと、「富久代」ちゃんは、Fuck me!
とFuck you!(ばかやろう!)ね。

437 :禁断の名無しさん:02/07/28 16:35 ID:6weWvlCY
むかしハッテン場でモルモン教の宣教師に会ったよ。名刺ももらったし。
あんなにホモフォビアの強いところでゲイであることがばれたら
たいへんだそうなあ、と思った。



438 : :02/07/28 23:57 ID:JiNWqU4b

 Hey everybody,kiss my ass!!

   ̄ ̄ ̄ ̄V ̄ ̄ ̄ ̄
      ∋oノハヽo∈
       (д`  )
       (⊃⌒*⌒⊂)
       /__ノ''''ヽ__)



439 :禁断の名無しさん :02/07/29 07:16 ID:vIRlnqgS
age

440 :禁断の名無しさん:02/07/29 22:25 ID:fWSiQ2gt
最近落ちるのが早いんで上げとくわ

441 :禁断の名無しさん:02/07/30 08:07 ID:3b1lS+T9
age

442 :高崎一郎:02/07/30 08:12 ID:x3IlzH9X
sage

443 :禁断の名無しさん:02/07/30 09:39 ID:cT8I3OR3
最近、店員が「〜でよろしかったですか?」って言うのをよく
きくけど、あれってなんで過去形にする必要があるわけ?
「〜でよろしいですか?」ってきけばいいじゃないって思うんだけど。
コンビニ行ってもレストラン行っても、みーんな
「〜よろしかったですか?」ってきくのよ。

接客マニュアルみたいなのに、そう言うように書かれてるんだろうけど、
なんか変な感じがする。

444 :大年増 ◆pdXOPERA :02/07/30 12:09 ID:szmBrz6g
>>443さん、
「た」というのは過去形を表すだけじゃなくて、いろいろな用法があるの。
あなたが挙げている用法も、別に最近出てきた用法じゃなくて、昔から
あるのよ。

この「た」は、断定を避ける柔らかい表現になるの。

例えば、
1a 二十四会館はどこですか。
1b 二十四会館はどこでした(っけ)。

2a ルミエールの前で立ってるあの子の名前はなんですか。
2b ルミエールの前で立ってるあの子の名前はなんでしたっけ。

aのタイプの疑問文は、露骨に答えを要求している響きがあるのね。それに
対して、bの方は、私は答えを知っていたんだけど、今忘れてしまいました。
忘れたのは私のせいなんで、もしあなたが応えられなくても、あなたに
非はないわ。でも、もし、知ってたら教えて下さらない?っていうニュア
ンス、つまり、相手にNOを選択肢の一つとしてあげる、柔らかい表現に
なるのよ。

あなたが挙げている、「〜でよろしいですか?」だけど、これは、店員が
客に向かって、「これでいいんでしょ?」、つまり、これでいいことを
前提としている(強要している)響きがするのね。これを、「〜でよろし
かったですか?」にすることによって、例えば、客が土壇場で、気を変えて
別なものにするチャンスが出てくるの。ようするに、丁寧になるのね。

「明日の会議、何時からだった?」みたいに、未来のことでも、疑問を
持ちかけるときは使えるのよ。

445 :443:02/07/30 12:20 ID:cT8I3OR3
大年増お姐さま、早速のお答え、ありがとうございます。

でも、思うのは、そこら辺にいる全然面識のない人から
「二十四会館はどこでしたっけ?」ってきかれたら、
なんだか感じ悪くありませんこと?
「〜でしたっけ?」は親しい人に言われる分には
一向に構わないんだけど、知らない人からいきなり言われると、
「この人なれなれしいわぁ。」って感じると思うの。

そのせいか、店員から「〜よろしかったですか?」ってきかれると
あんまりいい気しないのよね。まあ、この表現に慣れてない(これが
出てきたのってつい最近じゃない?)ってのが大きいんだと思うけど。

みなさんはどう感じてらっしゃるのかしら?

446 :大年増 ◆pdXOPERA :02/07/30 12:23 ID:Zf0od+/y
ついでに「た」だけど、例えば、

a 明日、大番に行「く」時、コンドームとラブオイルを持っていく(つもりだ)。
b 明日、大番に行っ「た」時、受付の飛来犬と乱パの打ち合わせをする(つもりだ)。

aもbも明日のことだから、未来よね。でも、aでは「行く」、bでは「行った」
になってるのは、aではラブオイルをもって行くというのは、大番に行くこと
がまだ完了していないからで、bでは乱パの打ち合わせをするのは、大番に
行くことが完了したからなのね。つまり、過去 vs 現在 ではなく、完了
vs 非完了 ってことね。


447 :大年増 ◆pdXOPERA :02/07/30 12:29 ID:Zf0od+/y
>>443さん、
確かに全然面識のない人には使わないかも知れないけれど、店員と客の
会話の場合は、すでに客が店員に希望の品を伝えていて、それを確認する
ための表現だから、会話の上では「全然面識がない」訳じゃないのよ。

それから、例えば、

ぷりん:すみません、新宿二丁目小学校はどこですか?
じょん:あの、建物の中だったと思うよー。

みたいな会話の場合、「中だった」っていうように、過去にすることで、
断定を避けるっていう場合もあるわね。

448 :大年増 ◆pdXOPERA :02/07/30 12:33 ID:Zf0od+/y
あら、じょんの科白だけど、「あの、建物」じゃなくて「あの建物」ね。
失礼。

449 :禁断の名無しさん:02/07/30 14:06 ID:JwWJojqt
こいういう「た」の使い方って、
確認のアオリストみたいな使い方だね。

450 :443:02/07/30 14:16 ID:cT8I3OR3
う〜ん。「〜よろしかったですか?」って言う事によって
断定を避けてるってのはわかったけど、普段、こういう風に
婉曲なきき方することってあまりないように思うの。

例えば、友達が遊びにきて、ちょうど買ってあったケーキを
その友達に選んでもらうとするわね。
A「どれにする?」
B「そのチョコのがいい。」
A(チョコレートケーキを指差して)「これでいいの?」
ここで「これでよかったの?」とは言わないわよね?

普段使うことがない(ように思うんだけど)から
「〜でよろしかったですか?」ってきき方に違和感を覚えるんだと思うわ。

451 :443:02/07/30 14:26 ID:cT8I3OR3
よく考えたら、さっきのケーキの例で、Bはリビングにいて
Aが台所でケーキをお皿に盛ろうとしてて、
A「チョコとチーズとココアがあるんだけど、どれがいい?」
B「チョコ。」
ってやりとりがあった後、Aが盛り付けたケーキをBのもとへ
持っていって
A「これでよかった?」
ってきくんだったら全然変じゃないわね。

でも、これは婉曲じゃなくて過去のことについてOKかどうか
問うてるわけだから、ちょっと違うわよね。

452 :大年増 ◆pdXOPERA :02/07/30 14:31 ID:xvsT0/Od
>>449さん、
そう、そうね。(アオリストなんて懐かしいわね。生成文法じゃ使わない
用語だけど、昔、古典ギリシャ語をやってたときを思い出したわ。)

>>450さん、

A「どれにする?」
B「そのチョコのがいい。」

このとき、携帯が鳴って、十分ほど、Aは携帯で別の友だちと話す。
携帯を切ってから、

A(チョコレートケーキを指差して)「これでよかったっけ?」

これは十分可能だと思うわ。つまり、必要な文脈が成立するか否かね。

453 :禁断の名無しさん:02/07/30 14:50 ID:cT8I3OR3
大年増お姐さまの452の例は、ぼくが451で書いた例
同じで、過去の事を確認してるわけよね。
だから、表現を柔らかくする「た」ではないんじゃないかしら。

もしかしたら、店員が「〜よろしかったですか?」ってきくのは、
過去の事を確認する意味でああいう言い方をしてるのかもしれないけど、
例えば、モスバーガーで「スパイシーモスとコーヒー。」って
頼んだすぐ後(だから、こちらにはその事が過去だって認識はないわけね)
に「以上でよろしかったですか?」って過去の事を確認するように
きかれるのはなんだか変に感じてしまうわ。

454 :大年増 ◆pdXOPERA :02/07/30 15:10 ID:7WHZmzgS
>>453さん、

同じ「た」を含んだ文が、文脈によっていろいろ解釈されるって事ね。
ある時は「過去」、あるときは「完了」、ある時は「婉曲」って具合ね。

ちなみに英語でも、What was your name again?みたいに、過去形で聞く
表現もあるのよ。(上の表現は、名前を失念してしまったとき、もう一度
聞くときに使われるのよ。)

455 :大年増 ◆pdXOPERA :02/07/30 15:38 ID:7WHZmzgS
話は変わるけど、今日、お昼にsourdough食べたのよ。sourdoughって大好き
で、よく食べるんだけど、日本で食べたことないんで普通には売ってないの
かしらと思って、手近にある英英、英和辞典を引いてみたんだけど、sourdough
で、焼き上がったパンの定義をちゃんと出しているのって、Oxford English
Dictionaryだけでびっくりしたわ。私が非常に高く評価しているリーダーズ
でさえ:サワードー《次に焼く時のために残しておく, 発酵させた生のパン
種; イーストをいちいち発酵させる手間を省く》としかなく、この生のパン
種から作られたパンのこともsourdoughっていうって記述がなかったわ。
アメリカのWebster's Collegiate英英辞典でも見当たらなくてびく〜りした
わよ。

456 :大年増 ◆pdXOPERA :02/07/30 16:43 ID:7WHZmzgS
sourdoughみたいに、こちらでは知らない人はいないぐらい普通のパンでも
辞書に載っていないことに衝撃を受けたけど、流行りすたりの激しい食べ物
の場合、辞書に載ってない物も多いわね。

Californiaでは白ワインだと長年Chardonnayが一番ポピュラーなんだけど、
最近人気急上昇の白ワインはPinot Grigioっていうのよ。(只今Pinot Grigio
を飲んで酩酊中)PinotはPinot Noirっていう赤ワインがポピュラーだけど、
Pinot Grigioっていう白はまだ普通の英語辞書に載ってないみたいね。

457 :禁断の名無しさん:02/07/30 18:02 ID:l8AUMaJa
http://www.winepros.org/tasting-notes/010813grigio.htm

ここの2つめにあるPinot Gris/Hugelっていうワイン、
ユナイテッドで飲んだんだけど、すごくおいしかった。
おもわずラベルが欲しいとクルーの方に言ってみたら、
余ったやつ一本くれた。ラッキー、言ってみるもんだね。

458 :禁断の名無しさん:02/07/30 22:01 ID:uAlV703q
保守

459 :禁断の名無しさん:02/07/30 22:53 ID:LtP7yAnt
age

460 :禁断の名無しさん:02/07/30 23:04 ID:9cj/EMpx
>>443
「でよろしかったでしょうか?」って表現は東北,北海道の方言.
これらの地域では「おはようございます」より「おはようございました」
のほうが丁寧な表現.
多分接客マニュアルを作った人がこの地域の出身なのでは?
関東の人には非常に違和感があるけどね.関東で「よろしかったでしょうか?」
って言ったら「やっぱり違いますよね...」って意味に取られるから.

461 :禁断の名無しさん:02/07/30 23:57 ID:l8AUMaJa
英語でも疑問文の助動詞を過去形にすると丁寧な形になるけど、
これは仮定法の一種って聞いたことがあるようなないような。
識者のフォローきぼーん。

462 :禁断の名無しさん:02/07/31 01:30 ID:DKDeituZ
Would you mind 〜 ?の簡略形でしょうか?

463 :禁断の名無しさん:02/07/31 02:06 ID:NWNrnThe
>461
叙法の助動詞の(疑問文の)過去形は仮定法だけど、
普通の動詞を過去形にして丁寧さを出すこともあるよ。


464 :禁断の名無しさん:02/07/31 11:10 ID:8R1fXev2
ALCの英辞朗ってどうなの?誰か使用してらっしゃいます?
先日当地(NYC)の紀伊国屋書店で見かえたんだけど。
CD ROMを再々Updateするとなると、海外では
簡単に最新版を送ってもらうのが不便だから、最新版が手
に入りにくいだろうと思い買いませんでした。Web上で
探索しても結構便利なんでしょうか?

465 :禁断の名無しさん:02/07/31 11:59 ID:/hE9juPM
>464
あたしは結構好きよ。便利に使わせてもらってるわ。
ネット上でUpdate版も落とせるから、一度調べてみるといいわ。

466 :禁断の名無しさん:02/07/31 12:57 ID:/p6GrrS2
>>455
大年増様:語学と無関係で申し訳ありませんけど、機会があれば
滞米中にIrish Soda Breadも試してみた下さい。アメリカのパン
って本当にまずいけど、その中ではsourdoughと並んでおいしい
です。ひょっとして、日本のパン屋さんでも販売されているので
しょうか?

467 :大年増 ◆pdXOPERA :02/07/31 13:53 ID:A0K/3tO8
>>461さん、
もういくつか説明を書かれている方がいらっしゃるから、今更私が出しゃば
らなくてもいいとは思うんだけど、、、、

いわゆる法助動詞will, can, may, shallが過去形would, could, might,
shouldになると、仮定法過去、つまり、「もし〜だったら」っていう
ニュアンスが出てくるので表現が柔か・丁寧になります。

Will you give me head?
Would you give me head?

後者は、「“いやならいいけど、もしよかったら”、私にフェラして」って
感じね。

よく、wantよりもwould like toの方が丁寧だっていうのも、同じ原理ね。

I want you to fuck me.
I'd like you to fuck me.

この場合、断られちゃ困るし、かーっと欲情した状態なんだから、前者じゃ
ないと、インパクトがないわね。(w

468 :大年増 ◆pdXOPERA :02/07/31 13:58 ID:A0K/3tO8
>>466さん、
そのIrish soda breadってどこに行けば買えるのかしら?

私、日本にいるときは納豆米食派なんだけど、欧米って主食と副食
にわける概念がないから、別にパンを食事の時食べなくてもいいわけ
で、あんまりパンも食べないのよね。(日本にいるときはおかずだけ
食べるなんてもったいなくて出来ないのに、不思議なものね。)

469 :禁断の名無しさん:02/07/31 14:05 ID:pKZAApf3
旧スレで尋ねたVoice scrach の意味が昨日分かりました。
これは、ある分野の専門用語なので、直訳では本来の意味が分かりません。
でも、いろいろお答えいただき、ありがとうございました。

以前再放送していたテレビドラマの主題歌「Oneway generation」は、
どんな意味でしょうか? 一方通行の世代? んなわけないか。

470 :禁断の名無しさん:02/07/31 18:07 ID:JlKnXJ7f
>469
そーゆーときは自己レスで意味や解説を書いておくのがマナーよ。
他に同じ疑問を抱いた人のためにもなるでしょ?

471 :禁断の名無しさん:02/07/31 18:13 ID:kca+goS5
Je suis aujourd'hui très occupé, aussi. Référez-vous

472 :禁断の名無しさん:02/07/31 18:21 ID:jxaQAEJ1
Quoi?

473 :禁断の名無し:02/07/31 21:38 ID:WSoCOTZq
earとyearは発音の仕方って違いますよね?

以前 早見優のアメリカンキッズって番組で
日本の子供が発音してるのは  yearをearって言っててオカシイって
出演してたアメリカの子が言ってたけど

確かに発音記号を見ると違うんだけど  どう発音してよいのかわからないのですが
発音を文章で書くのって難しいと思うけど
どなたが教えてください

474 :禁断の名無しさん:02/08/01 08:19 ID:vIXgSvXB
age

475 :大年増 ◆pdXOPERA :02/08/01 08:25 ID:XiUJU8If
>>473さん、
ちょっと雑な言い方するけど、日本語の50音で、ヤ行っていうのは、
「や、ゆ、よ」しかないのよね。例えばカ行だったら/k/に/a, i, u, e, o/
の母音が結びついて、「かきくけこ」になるんだけど、日本語では/y/(い
わゆる発音記号だと[j]ね)の後には/a, u, o/しか結びつかないのね。

/yi, yI, ye/は日本語母語話者には難しいのはそういう訳だからだけど、
「や、ゆ、よ」が言えるって事は、/y/が言える証拠だから、例えば、
「や」を言うつもりで、口の形を作って、/a/じゃなくて/I/って言って見て。

ear/year east/yeast 位しか、日常使う語彙では対立しないから、
実際は間違っても対して実害はないと思うから、そんなに心配する必要
はないけどね。

476 :禁断の名無しさん:02/08/01 10:55 ID:jJ0kFsGb
>>470
アドレスをつけておけばいいでしょうか?
意味はわかったんですが、人になかなか説明しにくいのです。

477 :470:02/08/01 11:13 ID:S6lE+Moz
>476
もちろんそれでもOKよ。あなた、なかなか(・∀・)イイ!!

478 :473:02/08/01 11:23 ID:BmOJTdzr
大年増さん
ありがとうございました

やはり発音は難しいですねー
前後の文章で相手もわかってくれる可能性もあるって事ですかね?



479 :禁断の名無しさん:02/08/01 11:24 ID:1zAZDbHO
スペイン語母語の人が、ジェラっていうから、なにかと思ったらyearのことだった。
すごく英語のうまい人なんだけど、やっぱり癖ってあるんだなと思ったよ。

480 :禁断の名無しさん:02/08/01 11:32 ID:jJ0kFsGb
ところでOneway generationの意味は誰も知らないのかな?
言葉の意味って検索エンジンで探してもなかなかでてきなさそうだし。

481 :禁断の名無しさん:02/08/02 00:15 ID:h2L5jZKz
あげ

482 :学生:02/08/02 02:23 ID:EsFFBCir
ゲイの英語学習サークルとか英会話サークルってあるんですかね。
どこぞの団体のお金を払ってレッスン受けるようなのじゃなくて。

483 :禁断の名無しさん:02/08/02 02:25 ID:kPX9kkE0
Oneway generation=Minako Honda

484 :禁断の名無しさん:02/08/02 02:26 ID:FIcW0FaY
日本のマリリン・モンロー=Minako Honda



485 :大年増 ◆pdXOPERA :02/08/02 10:53 ID:nEEi9/Zc
>>482さん、
私の知り合いで、それでオーストラリア人の恋人(英会話の先生)を
作って、彼とメルボルンに引っ越して、永住権もらった子がいるわよ!

486 :大年増 ◆pdXOPERA :02/08/02 12:00 ID:f7N42CmE
私、482さんのカキコを誤読してたわ。私の知り合いが通ってた
2丁目の英会話教室って、無料だったのかどうか知らないわ、、、

487 :大年増 ◆pdXOPERA :02/08/03 04:52 ID:kyBWC0C9
>>478さん、
そう、実際は文脈があるから、yearの事をearって発音しても、ああ、
間違った発音してるなって思われるくらいで、意志疎通に問題が起こる
事はないと思うわ。

でも、/r/と/l/とか/b/と/v/とか/z/と/dz/とか、あとはもろもろの母音
は要注意ね。

488 :禁断の名無しさん:02/08/03 21:05 ID:wuQwmSkm
age

489 :大年増 ◆pdXOPERA :02/08/04 06:47 ID:3ldFOtmk
日本人のよく間違える例の一番はsit vs. shitかしらね。 Please shit
down.っていうのは何回聞いたか数えられないわ! 「お座り下さい」の
つもりで"Please shit."なんて言ったら、悲喜劇の始まりね。

アメリカの中華料理店で、注文すると、"White rice or brown rice?"(白米
のご飯になさいますか、それとも、玄米のご飯になさいますか?)って
よく聞かれるけど、これも"Blown lice, please."とか言うと、まあコンテ
キストから間違えられることはないけど、場所柄、ちょっとgrossよ。

490 :禁断の名無しさん:02/08/04 14:57 ID:ss6cTy5F
以前聞いた Voice Scratch について。
http://homepage.mac.com/m305/cultofpersonality/disco/arikick.html
何かの足しになれば幸いです。

質問ですが、
米国人は米国のことをアメリカといわず、ステイツと呼ぶと自宅の英和辞典にありましたが本当でしょうか?

491 :禁断の名無しさん:02/08/04 15:18 ID:ss6cTy5F
ちきしょう490踏んでたのか。

492 :大年増 ◆pdXOPERA :02/08/04 15:24 ID:f4VqMLWK
米国人が米国のことをAmericaと言わないというのは言い過ぎだけど、the
Statesというのは非常によく聞く表現よ。

493 :禁断の名無しさん:02/08/04 15:26 ID:ss6cTy5F
>>492
その表現は、TPOを選ばずに、つまり
丁寧すぎず、砕けすぎない、ごく普通にあたりまえに使われる表現ですか?
貧民街でいってもホワイトハウスでいっても何の問題もなく通じるのですか?
もしよければご教示願います。

494 :禁断の名無しさん:02/08/04 15:30 ID:2Z2hbbp1
>>493
貧民街やホワイトハウスに逝くの?

ブラジル人と会話している時に「USAだけがアメリカではない」って言われた。

495 :禁断の名無しさん:02/08/04 15:44 ID:2Z2hbbp1
メキシコもメキシコ合衆国(the United Mexican States)だよ。

496 :Yesterday™ ◆Nao/ynwM :02/08/04 16:04 ID:NlZMj4vF
>>493
正式にはthe United States of America。
会話ではthe Statesという。
ホワイトハウスでもサウスブロンクスでもそれで通じる。
Americaはあんまり使わないけど、
それでもAmerica=USAで通じる。
アメリカ大陸はthe Americasだっけ?
なんかそんなような言い方だと思った。

497 :禁断の名無しさん:02/08/04 16:07 ID:2Z2hbbp1
>>496
あら、ホワイトハウス逝ったの?見学?

498 :Yesterday™ ◆Nao/ynwM :02/08/04 16:15 ID:NlZMj4vF
>>497
>>493を読んでからつっこもう!!!

499 :禁断の名無しさん:02/08/04 16:23 ID:2Z2hbbp1
>>498
読んでるよ。TPOの例に貧民街やホワイトハウスが必要かって事よ。
the Statesって言葉も話相手の中に外国人がいるかどうの方を考慮する方が
大事だと思うけど。

500 :500:02/08/04 16:31 ID:2Z2hbbp1
500

501 :Yesterday™ ◆Nao/ynwM :02/08/04 16:32 ID:TbD0yd7W
難しい話はバカだからよくわからない
ブッシュもバカだからバカの言葉は通じると思う

502 :禁断の名無しさん:02/08/04 22:37 ID:Z70ziQhW
あげ

503 :大年増 ◆pdXOPERA :02/08/05 06:39 ID:mnh/SC4B
もうYesterdayちゃんが解説しているから、今更なんだけど、単にageると
上げ荒しみたいに思われるんで(何たって、もうすぐ圧縮始まりそうで
かなりこのスレ下がってるし、、、)、>>493さんのご質問に答えると、
このthe Statesでアメリカ合州国を指すというのは非常に普通の表現で、
英語が話せる米国人だったら、地域、階層、人種にかかわりなく使うし、
理解できると思うわ。 

504 :禁断の名無しさん:02/08/05 07:32 ID:AWd8e6Cl
NYCの中華街に金門百貨店というスーパーがあるんだけど、前の職場
で同僚の中国人女性(上海出身で日本語を全く知らない)に、「あのお店
の名前はどう発音するの?クワンモン?カンモン?」って質問したら
「あのお店はね、チンマンって発音するのよ」というお答え。信じられ
ない私は別の日本人を証人としてつれてきて、彼女にもう一度発音してと
頼みました。彼女は何の恥じらいもなく「チンマン」と発音してしてくれ
ました。どなたか中国語に詳しいお方いらっしいます?私の耳に障害が
あったのでしょうか?

505 :大年増 ◆pdXOPERA :02/08/05 07:51 ID:c87J7xDx
いわゆる中国の共通語である普通話をpinyinで、四声を無視して書くと
jin-menね。これって、確かに、「珍万」って日本語母語話者には聞こえなく
もないわね。

506 :禁断の名無しさん:02/08/05 08:02 ID:AWd8e6Cl
>>505
大年増様:ああよかった、私の耳がおかしいのではなくて。
これ決してネタじゃなくて、実話なんだもの。まだ日本にいた
頃にちょとだけ中国語の学校に通ったことがあるんです。あの
四声が全然駄目で、私の朗読を講師の先生が聞いてふきだして
しまい、それで直ぐに学校止めた苦い経験があるんすの。今日
のNYCは本当に蒸し暑いですわよ。

507 :禁断の名無しさん:02/08/05 08:37 ID:0Z/o8nCD
他国の言葉が理解出来てうらやましい

508 :禁断の名無しさん:02/08/05 08:39 ID:ECij9uv/
外国の男でつき合えば上達はやいかなぁ

509 :493.:02/08/05 12:52 ID:Of6KLdpb
>>503
お答えいただきありがとうございます。
じゃあ、アメリカって嫌いなんだよね。っていいたい場合は、
I hate the states. で通じますか?

510 :禁断の名無しさん:02/08/05 13:17 ID:isve9Uw2
>>509
私は、大年増様(御尊敬申しあげている)みたいに英語を学術的に
勉強した訳じゃなくて、日常生活の必要性から覚えた人間です。こ
の場合には、the statesというより the United Statesという
言葉が使用されるように思いますが、いががでしょうか?その理由
は尋ねられても理論的に説明できません。でも私の経験では、 the
United Statesが多く使用されているみたいです。別の表現では
the statesgaが使用されるし、どう説明していいのか、言葉って理
論で説明できないけど感覚的にでとっさに口からでてくるもので
すから。勿論the statesで米国人には問題なく理解されますけど。



511 :大年増 ◆pdXOPERA :02/08/05 13:34 ID:GmdlCd6Q
>>510さん、
初めまして。よろしくお願いいたします。
私も、あなたの御意見に賛成だわ。つまり、「アメリカが嫌いだ。」っていう
のは"I hate the States."よりも、"I hate the United States."の方が自然だ
と思うわ。

じゃあ、どうしてかだけど、"the States"は、例えば、米国人が、自国を指す場合
(例えば、国外にいるアメリカ人が米国のことを言ったり、国内にいる米国人が、
他国との比較でアメリカを話題にしたりと言った場合)に使われるのが、一番
普通だと思うからよ。勿論、文脈さえそろえば、非米国人が、米国のことを指して
the Statesと言うことは可能だけど、やっぱり、日本人が言う場合だったら、
the USにしたほうが無難だと思うわ。

512 :禁断の名無しさん:02/08/05 13:40 ID:Tv8PeK8h
>>504
門menは日本語そのままの「マン」とはちょっと違うわ。
マンとメンの中間くらいかしら。

513 :http:// FLA1Aai028.kng.mesh.ad.jp.2ch.net/:02/08/05 13:51 ID:WJDiFGIb
横浜市神奈川区入江2-432

514 :禁断の名無しさん:02/08/05 14:02 ID:Of6KLdpb
>>大年増さんへ
おこたえいただきありがとうございます。
the のあとの言葉が母音で始まる場合、ザでなくジで発音する、と学校で教わりましたが、
ザと発音した場合、とても変な英語になるのでしょうか。
前にバイリンガルの人に「3単現のSってつけないと変なの?」と聞いたら、
「うん、それは変」と即答されました。加えて、
「(会話が)通じることは通じるけど、それ(Sをつけること)くらい、ちゃんとやろうよって感じかな」といわれました。

515 :禁断の名無しさん:02/08/05 15:18 ID:z7BAGyg+
↑↑↑
「てのをは」を抜かしても通じることは通じるけど、
なんだか変に聞こえるのと同じことじゃない?


516 :禁断の名無しさん:02/08/05 15:18 ID:z7BAGyg+
「てのをは」→「てにをは」


517 :禁断の名無しさん:02/08/05 15:32 ID:Of6KLdpb
>>515
そういえば、彼に、コックニーって、日本語でいう下町、江戸っ子の言葉(てやんでえべらぼうめ、とか)に
似てるって本当なの? って聞いたら、はじめて気が付いたって表情で、
ああ、そうかもね、確かに。っていってた。
英国王室の人は使ったりしないのかって尋ねたら、笑って首を横に振っていた。

518 :禁断の名無しさん:02/08/05 23:20 ID:wqWY3Kyz
age

519 :禁断の名無しさん:02/08/05 23:28 ID:4a3DTSaK
すみません、英語がほとんどわからないのですが、
海外のメルトモからいつも
howdy? って書いて送ってくるのですが、どういういみなんでしょうか?

520 :禁断の名無しさん:02/08/05 23:42 ID:FjJAxHZ+
>>519
「こんちはー」って感じ?

521 :禁断の名無しさん:02/08/05 23:50 ID:4a3DTSaK
>>520 ありがとうございます。ちなみにアメリカ人なのですが、
アメリカのスラングなのでしょうか?

522 :大年増 ◆pdXOPERA :02/08/06 01:28 ID:Hunmy8pv
Howdyは520さんのおっしゃるとおり、「こんちはー」「やあ」って感じの
米語の口語表現ね。どちらかというと、南部の人や、ruralな所に住んでいる
人が使うって感じかしら。L.A.だと、挨拶にHowdyを使う人ってあんまり
いないわね。昨日、テレビで、"Road Trip"っていう、PBSでやっている、
カリフォルニアのいろんなところをテネシー出身のおっさんが回って紹介
する番組を見ていたんだけど、彼は、"Howdy!"って言ってたわ。

523 :Yesterday™ ◆Nao/ynwM :02/08/06 01:29 ID:SGiw/ADX
>>521
「やあ」って感じ
カーボーイ用語

524 :Yesterday™ ◆Nao/ynwM :02/08/06 01:30 ID:SGiw/ADX
>>522
俺は結構使うよ

525 :禁断の名無しさん:02/08/06 02:06 ID:nvWUzgQI
いつでもよく会う友達なんかだと、「What's up?」
を挨拶代わりに使いますよね。

526 :大年増 ◆pdXOPERA :02/08/06 02:12 ID:SMzAb3hH
Yesterdayちゃん、
そりゃ、あなたがrural areaに住んでるからよ。(^_^)

527 :Yesterday™ ◆Nao/ynwM :02/08/06 02:14 ID:SGiw/ADX
>>526
Howdy, dude.

528 :禁断の名無しさん:02/08/06 02:35 ID:n0r139qO
中国人に自分の名前をローマ字で書いてくれって言ったら、これは出来たけど、
声調記号を付けてくれって言ったら「気にしてないから分からない」って言われた。
「是」の発音も舌を巻き上げた「shi」も「スー」って発音しているって言った。
ちなみにそいつは上海出身。なぜか二丁目にいる中国人に上海出身が多い。

529 :禁断の名無しさん:02/08/06 04:32 ID:SEABYoSI

 Howdy! kiss my ass!!

   ̄ ̄ ̄ ̄V ̄ ̄ ̄ ̄
      ∋oノハヽo∈
       (∀`  )
       (⊃⌒*⌒⊂) 〜
       /__ノ''''ヽ__)



530 :大年増 ◆pdXOPERA :02/08/06 04:37 ID:CqL4Lfq9
>>527
Hey, dude!
(これってサーファー・スケートボーダーのお決まりの挨拶ね。)


531 :禁断の名無しさん:02/08/06 04:56 ID:XyWFbmAT
>>528
普通は自分の名前の声調くらいわかると思うんだが。よっぽど教育レベルの低い人なのでは?
でもね、shiをsiと発音するとか捲舌音ができないってのは、大した問題じゃないよ。
山東なんてjqxがgkhだよ。去不去がkyu bu kyuだもん。だから餃子jiaoziがギョーザとなって日本に伝わったんだけど。
普通話を標準に話す人はアナウンサーなど専門の教育を受けた人かよほど教育レベルの高い(都会の)人だね。

532 :禁断の名無しさん:02/08/06 05:27 ID:0Q37PZIJ
>531
そうなの?ソース忘れてしまったのだが、漏れが前読んだ本で、
中国人に声調を聞いても、普段意識してないから分らないという
話を聞いたことがあるんだけど。

日本人でも日本語の単語のアクセントを聞かれてすぐ答えられる人って
少ないよね。

533 :大年増 ◆pdXOPERA :02/08/06 05:53 ID:9aN1OXvO
>>514さん、
母音の前のtheの発音ですが、こっちにいると、間違って発音する人がいない
んで、あんまり日常的に気にしたことがないんですが、アメリカ人に聞いて
みたら、母音の前のtheを「痔」じゃなくて「挫」って発音すると、やっぱり
変に聞こえるそうよ。

>>515さん、
Cockneyの発音は、江戸っ子と下町の発音以上に、共通語とは違ってるわ。
例えば、大阪の人が、下町の日本語を聞いても、かなりの部分理解できる
と思うけど、アメリカ人が純粋のCockneyを聞いたら、おそらく、半分も
理解できないわよ。あれは強烈よ。エスクラ姐さんだったら、どれくらい
分かるのかしら?

534 :禁断の名無しさん:02/08/06 08:18 ID:ivDmSlpQ
>>533
そういうもんですかー>倫敦訛
ありがとうございます。ためになります。
そういうことって、学校では教えてくれないですからね。

535 :エスクラルモンド:02/08/06 10:37 ID:lpz/sgZ7
>>533-534
大年増さん,あたくしはRPだから,Cockneyは解りにくいわよ.
eiはaiだし,aiはDi,Hが落ちる,Hが入る,rhyming slang,thはfかvの音になる,
glottal stopは多いわ・・・ nothigなんてnofinよ.
BBCってやつらは「ベイベイセイ」みたいに発音するのよ.
で,Cockneyってロンドンでもイーストエンド近辺よね.ロンドン訛ともちょと違うわ.

536 :禁断の名無しさん:02/08/06 12:57 ID:t0GO8GfJ
英国の映画って好きなんだけれど、あのCockneyというのか、労働者階級(?)
の喋る言葉になると全然理解できなくって、イライラしてしまいます。その昔
Monalisaという映画が面白かったんだけど、主人公男性(Bob 
Hopkinsだったけ?)の喋る言葉がほとんど聞きとれなかったんです。
4年くらい前にロンドンに初めて言ったんだけど、私の米国英語で問題なく
ほっとしました。地下鉄の中で喋る英語に耳をかたむけましたけど、ちょと
可愛いらしい喋り方で好印象を感じました。NY市内でもブルックリンには
少し特有の訛があるんですけど、ほんの微かな違いで一般の人は気づきま
せんね。そう言えば、東京だって純粋に下町育ちの人には特有の訛があり
ますし。

537 :禁断の名無しさん:02/08/06 13:30 ID:YhO6eR4O
漏れはスコットランド訛りが入った英語の発音が好きだな。母音が鋭くて。
強いスコットランド訛りは聞き取りにくいけどけっこう面白い。なんか北欧の
言語に近くなってるような気がする。

538 :607 ◆gMCs4Fm6 :02/08/06 13:49 ID:F7ybo34G

   クル━━━━(゜∀゜)━━━━!!!!!!!!
    2ちゃんねる同性愛板分割投票
   クル━━━━(゜∀゜)━━━━!!!!!!!!
 マターリ進行してるところお邪魔します。
 8/10・11に2ch同性愛板分割の是非、分割案の選択を問う投票を行います。
 皆さんふるって投票への参加をお待ちしております。
 詳しくはhttp://808ee0k.fc2web.com/itawari/
 http://love.2ch.net/test/read.cgi/gay/1027994714/l50
 をチェックです.

539 :キルト萌え:02/08/06 17:07 ID:EcdGEjzz
>>537
禿げ同!

540 :禁断の名無しさん:02/08/06 17:14 ID:1dbYac2S
>>532
中国人でも外国人が中国語を学ぶのと同様、
小学校で一番最初に声調の勉強はするはずですよ。
h ua hua 4声 滑
m a ma 2声 麻
n iao niao 4声 尿
ってな感じで声に出して。
声調が分からないと辞書も引けないでしょ?
でも、中国も広いからね。農村とかでは
名前を漢字でかけない人もいるでしょうし。

541 :540:02/08/06 17:15 ID:1dbYac2S
>>540
滑は2声でした。4声なら話とかだね。
訂正します。

542 :禁断の名無しさん:02/08/07 01:40 ID:5DDl1ABm
>>531普通は自分の名前の声調くらいわかると思うんだが。よっぽど教育レベルの低い人なのでは?

あの、一応中国の大学を出て、今日本の大学の留学生なんですが...奨学金も貰えているよ。

543 :禁断の名無しさん:02/08/07 01:51 ID:5DDl1ABm
「豚」ってイギリスでは下層のゲルマン系が育てるから、生きてるうちは「pig」、
フランスから来た支配階層が食べるから、お肉にされたら「pork」なのよね。

544 :禁断の名無しさん:02/08/07 02:09 ID:+VgFWE7b
ルーマニア人のメル友とメールやってるけど、あんまり英語できない感じ。
むしろ自分のほうができる。というか、やたら文法に厳しくなってしまう。

545 :大年増 ◆pdXOPERA :02/08/07 03:19 ID:tDfvuQWr
>>543さん
それは昔の話ね。イギリスは1066年にノルマンディー公国の William に
よって征服されて(これをthe Norman Conquestって言うわ)それ以降、
イギリスは支配階級であるノルマン人の言語のOld Norman French(ノルマン
フランス語)を元にしたAnglo-French(イギリスで使われたフランス語)
が公用語となったのよ。

公用語になったと言っても、庶民がいきなりフランス語を話すようになった
んじゃなくて、宮廷・議会・法廷・学校などで使われたのね。

この期間に、非常に多くのノルマンフランス語が英語に借用されたので、
英語は言語としてはドイツ語により近いくせに、語彙を見ると、フランス語
と似た言葉が沢山あるのね。

Anglo-Frenchは14世紀半ばまで公用語だったんだけど、後半になると、
英語復権が叫ばれて、再び英語がイギリスの公用語になったのよ。

つまり、庶民は英語を、貴族、その他のエリートはフランス語(の一種)
を使っていたから、生きている間は、元来からある英語の言葉を、食べる
段階では、フランス語慶伊の言葉を使うって分けね。

ちなみに豚だけじゃなくて、牛と牛肉とか、他にもいろいろあるわね。


546 :大年増 ◆pdXOPERA :02/08/07 03:21 ID:tDfvuQWr
あら、やだ、上の書き込みで下から2行目は

(誤)フランス語慶伊
(正)フランス語系の

よ。

547 :エスクラルモンド:02/08/07 22:17 ID:IByzwX1J
>>545
大年増さん.
英国ではthe Norman Invasionって言うのよ.
当事者からすればそうよね.
歴史って国が変われば見方が変わるのね.

あたくしが好きなフランス語系の単語はabattoirかしら?
今度ご一緒しません?芝浦のabattoirに.オホホホ

548 :大年増 ◆pdXOPERA :02/08/08 02:30 ID:XfiRgltI
あらお姐さん、
歴史用語としてはイギリスでもThe Norman Conquestよ。第一、「侵略」と
「征服」じゃ意味が違うわ。侵略しても、追い返されちゃう場合だってある
でしょ? イギリスで出版された、最大最良の英語辞典のThe Oxford English
Dictionaryにもthe Norman Conquestは載っているけど、the Norman Invasion
は熟語として載っていなかったわ。(もちろん、自由連語としてはthe
Norman Invasionという表現は十分可能だわ。)

ところでお姐さん、私をslaughterhouseに連れていってどうする御積り?

549 :禁断の名無しさん:02/08/08 09:53 ID:6b5z01R7
質問ですが、映画「サウンド・オブ・ミュージック」を
直訳でなく、いかにも映画の題名っぽく日本語に訳してくださいといわれたら、
みなさんどのように訳しますか?
それとも、sound of Music とは、英語圏ならではの別の意味を持った言葉なのでしょうか?
最近ラテラテのCMで興味を持ちあの映画を見て、ふと疑問に思ったのです。

550 :エスクラルモンド:02/08/08 22:27 ID:ZHQaksTC
>>548
> ところでお姐さん、私をslaughterhouseに
いえ,PSE豚(Pale, soft and exudative)の説明をしてさしあげようかなと.
豚を屠殺するときはストレスをかけないよう,体温を上げないよう気を付けないと
PSEになるから・・・・?
あら,あたくしの専門は畜産ではないわよ.ご承知よね?
それと,あたくし,OEDは持っていません.LDOCEは持ってますが.

ところで,ちょと疑問.なんでrepertoirとかreservoirって言うの?
〔後者は「貯水池」ではなく「試薬をためて置くところ」の意)
repertoryとかreserverでも良いような気がするのですが?

The Norman Invasion
In 1066 the English language once again showed an astonishing adaptability....

The Story of English new and Revised Edition. Robert McCrum et al
BBC Books 1992 ISBN 0-571-16443-9
あら,また大年増さんにいちゃもんかしら?


551 :禁断の名無しさん:02/08/09 03:04 ID:7A/Ean5i
 

552 :禁断の名無しさん:02/08/09 08:11 ID:uM0dEK+4
あげ

553 :大年増 ◆pdXOPERA :02/08/10 00:25 ID:DasKEF+j
■トウヒョウビーーーーーーーーーー(゚∀゚)ーーーーーーーーーーー!■
8/10(土)の0:00、いよいよ同性愛板分割投票が始まりました!
(11日(日)の23:59まで。)皆様の熱い一票が同性愛板の将来を変える!
詳しくはhttp://808ee0k.fc2web.com/itawari/の投票案内所にて。最新スレは
【自治】同性愛板分割・増設? パート3【議論】 
http://love.2ch.net/test/read.cgi/gay/1028805565/

554 :禁断の名無しさん:02/08/10 02:57 ID:6wvuqkpu
あげ

555 :オレσ(^-^) ◆oreH/YaY :02/08/10 02:58 ID:WyYwx9wq
555!

556 :大年増 ◆pdXOPERA :02/08/10 03:41 ID:O5v4du1v
日本語でも、漢語が大量に入ってきたお陰で、同じ(似た様な)意味を、
和語と漢語で表すことが出来るわよね。さらに英語やその他の言語から
も借用語が増える一方ね。

しりのあな
肛門
アヌス

英語でも、元来の(ゲルマン系の)語彙に加えて、ノルマン人の征服(1066)
年以降、(ノルマン)フランス系の語彙が非常に多くなったのよね。例えば

freedom
liberty

見たいにね。なかには

kingly (英語本来)
royal (フランス語から)
regal (ラテン語により近い形)

みたいなのもあるわ。








557 :大年増 ◆pdXOPERA :02/08/10 03:42 ID:O5v4du1v
で、お姐さんからの質問だけど、
repertoryは1552年に初めて英語の文献に見えた単語で、一番古い意味は
今では、使われなくなった「目録、カタログ、リスト、カレンダー」の意味、
2番目の意味は「たくわえ, 収集; 倉庫, 貯蔵所」、そして、最後に、1845
年頃からrepertoireと同じ「レパートリー」の意味で使われるようになった
わ。

repertoireの方はどうかというと、英語の文献に表れるのはずっと遅くて
1847年で、これはフランス語からの直接の借用ね。

つまり、英語にはrepertoryっていう言葉がすでに存在していたんだけど、
意味がいろいろあったの。そこでフランス語からrepertoireという語を
借用して、演劇用語としてはそちらを主に使うようになったのね。でも、
今でもrepertoryともいえるわよ。

芸術関係の用語に外来語(例えば、音楽だったらイタリア語、バレエだった
らフランス語)からの語彙を借用して使うのは英語では普通のことよ。

558 :大年増 ◆pdXOPERA :02/08/10 03:43 ID:O5v4du1v
reserverだったら、普通はreserveする人・物になって、reserveするための
容器にはならないけれど、実は古語で17世紀には「貯蔵庫、貯水池」の意味
があったのよ。reserve自体がフランス語から1375年頃英語に入ってきたの
ね。一方、reservoireの方はフランス語からずっと後の1690年に入ってきた
のね。この、新しいフランス語からの言葉が入ってきたために、元来あった
reserverの方は人気がなくなって、廃れちゃったのよ。

559 :プソン:02/08/10 03:51 ID:VghUiKOe
>>549
「ドレミの歌」というのはどうでしょう

560 :禁断の名無しさん:02/08/10 05:55 ID:4PynuR+W
大年増様:俳優のチャールストンヘストンがついにアルツハイマー
の兆候が現れ始めたんですって?まあ、ついに超右翼俳優も年貢の
収め時でございますね。皆様すみません、スレと無関係な話題で。

561 :大年増 ◆pdXOPERA :02/08/10 07:05 ID:ff5fuv+t
>>549さん、
確かに"The Sound of Music"、つまり「音楽の音」っていわれてもなんの
ことだかピンと来ませんよね。英語でも、それは同じこと。じゃあ、なんで
こんなタイトルなのかというと、それは、冒頭の歌の歌詞の重要な部分だ
から。

"The hills are alive with the sound of music,"

「山々(hillって訳しにくいわね。丘々ってのも変よね)は心地よい音の
調べで充ち満ちている。」

ってことよね。

洋画の邦題ってホンと、難しい問題だわ!そのままカタカナにするだけ、
とか、全然関係ない訳をつけたりしてね。もっとも、映画の原題にも
へんてこりんな物が多すぎるけど、、、、"The Sound of Music"の
musicだけど、あるときはオーストリアのザルツブルクの自然の音だし、
ある時はvon Trapp一家の歌だし、難しいわね。


>>560さん
私も今日、そのニュースをカーラジオで聞いたのよ。NRAの会長も早く
辞めて欲しいわ。



562 :549:02/08/10 12:13 ID:C0T+ayqv
>>559>>561
いろいろありがとうございます。
sound's' of music と複数系でかかないのは、語感を配慮してのことなんでしょうか?
ラテラテのCMに使われた16 going on 17 の歌詞も、無理に韻を踏むことに重点を置いて
結果として変な英語になっているなあと私は思うのですが、英語圏の人から見れば、何の違和感もなしに
受け入れられるのでしょうか?

You are 16 going on 17
Baby, it's time to think.
Better beware be canny and careful
Baby, you are on the brink.

この歌の2行目、字幕では確か「思慮を持つ時期」と訳されていました。
ところでオーストリアの当時のザルツブルグの公用語は英語だったのですか?

>>561
そういえば、米映画「星に想いを」の原題、ご存知ですか?
邦題とはまるで違う言葉なんですよ。

563 :禁断の名無しさん:02/08/10 13:11 ID:3mC2NJ7s
>>559
日本式では「ハニホの歌」になります。
http://www.mmjp.or.jp/music-access/musicroom/kaimei.htm

564 :ラルフス山田。 :02/08/10 13:46 ID:9t6b5H74
>>561大年増さん

今LAにいるんですけど、ケーブルtvのfood network ってしってますか?
そこにオリヴァーズ ツイストっていうブリティッシュのカッコー♂がやってる
番組があるんですよ。毎週火曜日よる10時から。1度見てみてください。

てゆうか、その人の言ってることが聞き取れなくてもし英国に行っても
アメリカ英語に聞きなれてる人にとっては会話できないんじゃないかって
おもうんですけど。どうでしょう?

565 :禁断の名無しさん:02/08/10 20:30 ID:tngmFT8O
age

566 :禁断の名無しさん:02/08/10 20:43 ID:VghUiKOe
>>563
あの映画が「ハニホの歌」だったら
日本ではあまりヒットしなかったかもしれません…

567 :BOY ◆GayGlKeY :02/08/11 00:09 ID:l2U8foaq
ジョディ・フォスターが、自分のことを「actor」って言っているCD教材を
持っていたけど、女優もactorって言ってもいいの?
それとも、ビアンだから? (んなわけないかw

568 :大年増 ◆pdXOPERA :02/08/11 00:30 ID:JvtuY3yr
あらBOYちゃん、おひさ!
英語では性差別反対ということで、女性だけを表す名詞を避けることが普通になりつつある
のよ。例えば、昔はstewardessっていう風に、女性を表す接尾辞の-essのついた言葉を
使っていたけど、最近はflight attendantっていう具合ね。

actor/actressも、なんで女性だと、わざわざ別な言葉を使わなくちゃいけないの!?
ってことで、最近は「女優」もactorという言葉を使う人が多いわ。

今でも普通に残っている-essの言葉って言えば、waitressぐらいかしら。でも、これも
waitor/waitress両方に使えるwaitpersonとかwaitronとかを使う人もいるのよ。

「議長」「学科長」の意味で使われていたchairmanは、chairpersonに変わって、最近
は単にchairっていうのもこの変化の一つね。

569 :禁断の名無しさん:02/08/11 00:34 ID:/yqSgYQz
そうしたら、その内、プリンセスとプリンスっていう区別も
なくなってしまうのかしら?

っていうか、あたしら庶民には縁のない話だわね。

570 :エスクラルモンド:02/08/11 00:44 ID:wwI4TdOH
>>568
大年増さん
またもや嫌みでごめんあさーせ,「米語では」って変えて下さいなまし.
PCは英国ではほとんど無いのよ.
Flight attendantって言ったら「Stewardessのことか?」って言われるぐらいよ.
日本のほうがよほどPCが進んでるわよ.(というか英国が遅れているのか)
Msは使われるけど(でもFull stopは付けないわ)
植民地時代の英語ではWaitorを呼ぶときに,尻上がりにBoy!ってのがあったみたい.
あら?なんの話だっけ?

571 :BOY ◆GayGlKeY :02/08/11 01:16 ID:l2U8foaq
>年増姐さん、
レスありがとうございました。waitronって言い方、初めて知りました。
辞書にも載ってました! [1980-85]って書いてあるから、ここ20年
ぐらいの間に生まれた言葉なんですね。

572 :大年増 ◆pdXOPERA :02/08/11 01:31 ID:OnJCuhDI
>>ラルフス山田。さん、
私、あまりテレビは見ないんで、知らないわ。イギリス英語になれていないと、
確かにとっても聞き取りにくいと思うけど、カッコー♂がやってるんなら、見続け
ているうちに慣れてくるわよ。

私も、Absolutely Fabulousとかイギリス版のQueer As Folkとかでイギリス英語
の超解力を付けたくちよ。

573 :大年増 ◆pdXOPERA :02/08/11 01:34 ID:OnJCuhDI
お姐さん、いっくらなんでもそれは極論よ。たまたま姐さんが話したイギリス人が
保守反動の女性差別主義者(ようするに田舎者のおっさん)だっただけじゃないの? 
現に、近年イギリスで出ている辞書には、性差別反対の立場から、変わりつつある
ってみなでてるわよ。

574 :大年増 ◆pdXOPERA :02/08/11 01:57 ID:kNV4Ib5k
BOYちゃん、
waitronだけど、-onっていうのが、なんか機械的な響きがして、waiter/waitressを
人間として扱っていない様な感じがするっていう人もいるので、waiter/waitressに
面と向かっては使わないほうが無難かも。でもwaitpersonっていうのも、いかにもPC
にしましたって感じで、使いにくいに、この辺がPCの難しいところかしら。でもactor
だったら、現代だったら男女関係なく使えるわよ。

日本語だったら、まだ「女医」とか「女流作家」なんていう表現を使う人がいるけど、
英語圏だと、医者も作家も女性がなったからって特別って言う意識がもうないので、
doctressとかauthoressとかは使わないわね。面白いのはSMの女王様はさすがに、
女性であることが大切なんでdominatrixっていう女性形がしっかり残ってるわね。

ただ、アメリカでも、古い考えの人も沢山いる分けで、そういう人達は相変わらず、
古い言い方をしている人もいるわ。

575 :禁断の名無しさん:02/08/11 01:58 ID:c1uIc0ck
長くて読む気がしない

576 :BOY ◆GayGlKeY :02/08/11 02:23 ID:l2U8foaq
>年増姐さん、
そうですね、なかなか使い分けが難しそうです。
actorのように、waitressもwaiterに統一される可能性はないんでしょうか?

577 :禁断の名無しさん:02/08/11 02:27 ID:ZjMsCxsW
>>562
>ところでオーストリアの当時のザルツブルグの公用語は英語だったのですか?

勿論です。この年のアカデミー賞を争った「ドクトル・ジバゴ」を見ると、
革命当時のロシア/ソ連の公用語は英語だったことがわかりますし、
「グラディエイター」をみれば、ローマ帝国の公用語も英語だったことが
理解できます。(主人公がヒスパニア出身ということで、ラッセル・クロウ
はスペイン語なまりの英語でセリフを喋ると主張して、翻意させるのが
大変だったとかなんとか)

578 :大年増 ◆pdXOPERA :02/08/11 02:30 ID:QP/3os2d
そういえば、Star WarsもStar TrekもStargateも宇宙中英語が公用語みたいね。
アメリカの田舎に住んでいるおじさん・おばさんの中には聖書も英語で書かれたって
信じてる人がいっぱいいるんだって!

579 :禁断の名無しさん:02/08/11 02:34 ID:6lkVAIbu
>>575
お前のような厨房に書いてるのではないと思われ。夏厨は漫画でも読んでろ。
ここはお前には難しすぎるよ。

580 :禁断の名無しさん:02/08/11 02:37 ID:ZjMsCxsW
「偉大な生涯の物語」で英語を喋っていたイエスは、
「奇跡の丘」ではイタリア語を喋っていたので、
バイリンガルだったんですね。

581 :大年増 ◆pdXOPERA :02/08/11 02:42 ID:M1KS7gnL
野暮は承知でマジレスしちゃうと、ヨーロッパで英語が公用語の国は、昔も今もイギリス
以外にはないのよ。

日本だって、「西遊記」とかで夏目雅子が日本語しゃべってたじゃない。(^_^)

582 :禁断の名無しさん:02/08/11 02:55 ID:wNfAsHtN
第二公用語

583 :禁断の名無しさん:02/08/11 03:27 ID:g5rX04Sp
>>581
そうよね。お釈迦様も観音様も日本語喋ってたわ。

584 :禁断の名無しさん:02/08/11 04:16 ID:ZvyYJv7f
「猿の惑星」では猿まで英語を話していたわよ。
その時点でここは地球なんだと気付けよと思った。

585 :禁断の名無しさん:02/08/11 04:19 ID:ZvyYJv7f
>>583
お釈迦様や観音様は万能だから良いのよ。

586 :禁断の名無しさん:02/08/11 12:56 ID:o7YkiOca
あげ

587 :禁断の名無しさん:02/08/11 13:04 ID:/yqSgYQz
そういえば、ルパンも次元も五右衛門も不二子も、
あと、頭の悪そうな銭形警部も、世界中で日本語
喋ってるわね。

588 :禁断の名無しさん:02/08/11 13:13 ID:IdS3ECP+
ナウシカも日本語が堪能よ

589 :禁断の名無しさん:02/08/11 13:21 ID:qJ4ZhfWO
>581
ということは、あれ(SOM)は英語圏の人が見ることを前提にして作られているので
英語を使っている、だけ、ですか?
ラスト・エンペラーの登場人物が英語を喋っているように。

以前見たリュック・ベッソン監督の「ジャンヌダルク」で、英国軍と戦っていた
仏蘭西人が、ひとり残らず英語を喋っていましたが
例)If you love me, follow me!!
あれは作品を作る上での便宜でしょうか?
どう考えても当時の仏蘭西人が敵対する国の言語を喋るとは思えないので。

映画関連の話ばかりですいません。ここは学のある方が多く、
答えが得られることが多いのでついつい尋ねてしまいます。

590 :禁断の名無しさん:02/08/11 13:30 ID:/yqSgYQz
>>589

あんたみたいコが、吹き替え版の「アリー・マイ・ラブ」とか見て
日本語って、アメリカの法廷でも通じるのね!ステキ!とか
勘違いするのよ。

覚えておきなさい。

591 :大年増 ◆pdXOPERA :02/08/11 13:30 ID:an/FLV0O
The Sound of MusicはRogers & HammersteinがBroadwayでやるミュージカル
として作ったのの映画化ですから英語なのよ。Broadway musicalでドイツ語
だったら、当たらないわよ。

592 :大年増 ◆pdXOPERA :02/08/11 13:33 ID:an/FLV0O
それにMaria役のJulie Andrewsだってイギリスの舞台女優が映画女優
(日本ではまだ「女優」って使っちゃうわね)でしょ。彼女、ドイツ
語でなんて歌えないでしょ。

593 :禁断の名無しさん:02/08/11 14:04 ID:qJ4ZhfWO
>>>590
いくらなんでもそんな勘違いは致しません。
だってオーストリアの公用語なんてわからないもん。
>>592
そういえば女性の役者に対して「役者」ということはあっても「俳優」とはあまりいわないですね。
オーストリアではドイツ語が話されているのですか?

594 :大年増 ◆pdXOPERA :02/08/11 14:51 ID:bF5rbGxp
>>593さん、
オーストリアの公用語はドイツ語よ。(ただし、ウィーンっ子あたりの話しているドイツ
語は、「標準」ドイツ語である高地ドイツ語とはだいぶ響きが違うわ。

595 :禁断の名無しさん:02/08/11 15:49 ID:bEhy5KxN
このスレに書いてる人ってなんかえばってるから嫌い

596 :禁断の名無しさん:02/08/11 16:38 ID:M/C1fuzI
>>595
自分の無知を無知と認めず、他人を「えばっているから嫌い」なんてもろ
厨房以下、小房やってると、永久にヴァカで終わるよ。

597 :禁断の名無しさん:02/08/11 20:47 ID:1kryBLzG
>>593
577ですけど、ちょっとアセアセ状態です。(w
「ザルツブルクの公用語は英語なのですか」という質問を、
なんでも英語でやってしまうアメリカ映画界に対する皮肉で
書いたんだと思っていたので。

基本的にハリウッド映画の場合、どの時代のどの国(宇宙も含めて)
の話であろうと、セリフは英語です。日本人は字幕を見ることに
慣れていますが、世界には字が読めない人は沢山いますから、
耳で理解させるというのは、大切なんじゃないでしょうか。

またヨーロッパ映画でも世界配給を目指したり、制作にアメリカ
資本がはいっていたりする場合は、英語で作られることがある
ようです。(リアリズムを捨てても商売優先ということ?)

ただ「ダンス・ウィズ・ウルブス」のようにネイティヴ・アメリカン
のセリフは英語に直さず字幕で、という例も出てきてますから、
今後は変化があるかもしれません。

598 :禁断の名無しさん:02/08/11 20:52 ID:ZvyYJv7f
ヨーロッパだと吹き替えちやうんじゃないの?

599 :599:02/08/11 22:35 ID:EKKUn0lb
「ザルツブルクの公用語は英語なのですか。」なんて
単におちょくった質問だと思ったら、思いがけずスレが
発展してるんで驚きだわ。

ところで年増姐さん、教えて。
海外のサイトを見てるとジャンルのところにtwinkって出てくるけど
どういうジャンルなのかしら。freeのサンプル映像みてると若い子が
出てくるけど、若専ってこと?あと、euroboyってのもあるんだけど
どう違うの?

600 :禁断の名無しさん:02/08/11 23:26 ID:fUn1FT8X
オーストリアの話題でもちきりみたいですね。数年前にウィーンに観光
旅行に行ったんですけど、マクドナルドで豪華な昼食を取った後で、う
っかり財布の入ったバッグを忘れたの気づき5分後にあわてて戻ったら、
なんと奇跡、そのままバッグがテーブルの上に残っていました。信じら
れな〜い経験。

でも普通の市民には案外英語が通用しないんですよね。通りで誰に道を
尋ねても駄目でした。まあ、主要都市なら英語がどこでも通用するとい
う私の想定が傲慢なのかもね。

601 :禁断の名無しさん:02/08/12 00:00 ID:ys7lozkk
>>594
大年増さん、
どうでもいいことだと思うんですけど、標準ドイツ語は低地ドイツ語です。
確かにウィーンのドイツ語の響きは標準語とは違ってやわらかい感じですよね。


602 :禁断の名無しさん:02/08/12 00:03 ID:7K6nBeDx
みんなで語学を自慢しあってる
ヴァカみたい

603 :禁断の名無しさん:02/08/12 00:05 ID:X2l+cscL
>>602
英語どころか日本語もできない厨房はかわいそうね

604 :禁断の名無しさん:02/08/12 00:07 ID:kajmNLhJ
>>602
そうですけど、それで何か?

605 :禁断の名無しさん:02/08/12 00:08 ID:7K6nBeDx
このスレは煽るとすぐ釣れるからおもしろい
おやじが多い証拠

606 :禁断の名無しさん:02/08/12 00:38 ID:WBgANH1n
>>601
大年増さんではありませんが、「標準」というのが
現在使われているドイツ語という意味だったら、
高地ドイツ語なのでは?
それともゲルマン祖語により近いという意味でしょうか?

ルッタ―のドイツ語訳聖書が高地ドイツ語で書かれた
ため、高地ドイツ語が全ドイツに普及し、低地ドイツ語
は先細りで消えていったとか習った気がするんですが。
私の記憶違いでしょうか?


607 :まさる ◆C9KCEzOU :02/08/12 00:54 ID:1PUSb01h
俺、大年増さんのファンです。
まさると言います!
ひとつ、よろしく!

608 :禁断の名無しさん:02/08/12 00:56 ID:RPdtLEle
別に自慢しあってるっていうか、興味ある人たちが話してるだけでしょう

609 :まさる ◆C9KCEzOU :02/08/12 00:57 ID:1PUSb01h
これ、俺の自己紹介文

●まさる

俺は全板スレ立てを目指していたコテハン。
多くの2ちゃんねらーに煽られ、叩かれながらも
けなげに頑張る姿に、多くの人間が涙したという。
同性愛板でも「俺が思うに、ゲイには男前が多い!」という
スレを立てて、かなりの勢いで同人女に仕立て上げられた。
このときの住民の対応は、さすがの叩かれなれしたまさるタンも
ショックを隠せなかった。
いまだに心の傷だ。
こんな俺だけど、よろしく!

610 :禁断の名無しさん:02/08/12 00:57 ID:Wx6DVC+x
858 :まさる ◆C9KCEzOU :02/08/11 06:00 ID:fl1wHV/N
よお!
おめーら、久しぶり!

ここのスレで聞くのもなんだが
大年増っていうコテハンはこの板にいるかな?
これは重要なことなんだ!
必ず、答えて欲しい。
頼む。


611 :まさる ◆C9KCEzOU :02/08/12 00:57 ID:1PUSb01h
また来るから。
そいじゃ。

612 :まさる ◆C9KCEzOU :02/08/12 00:58 ID:1PUSb01h
>>610
野暮なもん貼るなよ

613 :まさる ◆C9KCEzOU :02/08/12 00:58 ID:1PUSb01h
>>610
女々しいヤローだぜ


614 :大年増 ◆pdXOPERA :02/08/12 02:30 ID:bnkRmZqf
>>599さん
twinkっていうのは、「(あんまり頭は良くないけど)若くて、可愛い子」
って意味よ。euroboyは文字通り、「ヨーロッパの男の子」ね。違いは
euroboyの方は、ヨーロッパの白人の男の子のことだけど、twinkの場合は、
アメリカ人もいれば、非白人もいる可能性があるわ。

ただ、若専っていっても、アメリカのサイトの場合、モデルは必ず18才
以上よ。じゃないと、幼児ポルノ規制法に抵触して、厳罰を食らうから、
アメリカのポルノ業界は、ゲイもノンケも年齢に対して非常に、几帳面
なそうよ。

>>601さん
ドイツ語だけど、>>606さんのおっしゃる通りでいいのではないでしょうか?

スイスのドイツ語圏では、「スイスドイツ語」と呼ばれる、標準ドイツ語と
は非常に違うドイツ語が話されているのにもかかわらず、新聞もテレビニュ
ースも皆標準ドイツ語なのよ。

>>まさるさん、
初めまして(?)。こちらこそ、よろしくおねがいします。

615 :禁断の名無しさん:02/08/12 02:36 ID:5w+1PSbP
質問! 
英語でメールのやりとりしたいんだけど、日本みたいに”(笑)”に相当する
文字(記号)ってありますか?
やはり”^^”とかなんでしょうか?

616 :禁断の名無しさん:02/08/12 02:37 ID:Roj14W2+
:-) これがsmileだったと思う。日本と違って顔が横になっちゃうのね。

617 :まさる ◆C9KCEzOU :02/08/12 02:38 ID:1PUSb01h
ちなみに、おれのホットメールアドレス。
メール欄に。
おれはいつでも、コンビに状態だから、よろしこ。

618 :禁断の名無しさん:02/08/12 04:36 ID:4qwwS1oU
大年増様へ質問です:ほんじゃあTwinkyというエロビの会社あるけど、
「かわいい坊や」ってな意味なんでしょうか?確かに若いアジア系の
坊や主演ってなのが多いみたいですから。でもアメリカにTwinky
っていうドーナツみたいなジャンクフードもあるんですけれど。あれ
何の意味でせうか?

619 :大年増 ◆pdXOPERA :02/08/12 05:42 ID:oJRHLyCk
>>618さん、
エロビ会社のTwinkyはもろ、若い子のビデオを作っていることから来た
ネーミングだと思って間違いないわ。

ジャンクフードのTwinkiesから来ているんだと私も思うわ。これは米国
Ralston Purina傘下 Continental Baking 社製のクリーム入りの小型ス
ポンジケーキで、light, fluffy, sweetなところから、若くて可愛い子を
twinkyって呼ぶようになったと思います。(ただ、この言葉は、ちょっと
相手を馬鹿にしたニュアンスがあるので気をつけてね。)

私ぐらいの大年増になると、Twinkieというと、Harvey Milkの暗殺事件
(1978年)を思い出すわ。アメリカで最初の、カミングアウトした
ゲイの、選挙で選ばれたsupervisor(サンフランシスコ)のMilkは、
サンフランシスコ市長と共に、アンチゲイのDan Whiteに射殺されたんだ
けど、Whiteの弁護士は、彼はTwinkiesのようなジャンクフードを食べ過ぎた
結果、異常行動に走ったって主張して、結局すごく軽い実刑ですんだのに
腹を立てたサンフランシスコのゲイ・コミュニティーが、暴動を起こしたの
よ。日本の新聞にもこの記事が載っていて、読んで、妙に興奮したのを
覚えているわ。(1978年なんて、2ちゃんねらーの半分以上はまだ
うまれていないわね、、、、) Whiteの弁護士のとった弁護作は、その後
Twinkie defenseという名前で知られるようになって、後に、禁止されたわ。

ちなみにDan Whiteは出所後、自殺よ。

620 :禁断の名無しさん:02/08/12 05:46 ID:4qwwS1oU
>>619
それじゃあ、大年増様みたいな方をTwinkyって
お呼びしたら、むしろお世辞になりますね(藁)。

621 :禁断の名無しさん:02/08/12 05:57 ID:XD9M1NyH
>>620
それはお世辞じゃなくて、厭味じゃないの? 汗

twinkって、潜在的に、非白人は除外してました。
エロ系では、kinkyって分野もあるけど、
kinki kidsって、英語の話者が聞いたら
すごい嫌らしい意味で捉えるんじゃないかと思いますがどうでしょうか?

622 :禁断の名無しさん:02/08/12 06:07 ID:4qwwS1oU
>>621
Kinki Kidsの名前を耳にした瞬間に、同じ思いで苦笑しました。
なんか今騒がれている幼児ポルノの題名にふさわしいんじゃなで
しょうか。

623 :大年増 ◆pdXOPERA :02/08/12 06:09 ID:7J8R3I4K
kinkyっていったら、イヤらしいって言うよりも、性的志向がかなり
変態チックでやば〜い感じかしら。

624 :禁断の名無しさん:02/08/12 06:14 ID:4qwwS1oU
10年くらい前に英国コブラックメディー映画で題名忘れたけど、
映画のキャッチフレーズが「Future lies in kinky people]と
いうのがありました。

625 :599:02/08/12 06:58 ID:kBJ4kisw
年増姐さん、kind replyありがとう。
それにしても、今日は徹夜ですか?何か原稿の
しめきりでもあったんですか?

626 :大年増 ◆pdXOPERA :02/08/12 09:21 ID:xs/Gf1g1
>599さん、
私、ロサンゼルスにいるんで、昼間なのよ。

627 :禁断の名無しさん:02/08/12 13:34 ID:iaYU7g8A
age

628 :593:02/08/12 15:42 ID:WoLtG1u1
なんだか私が変な火種を撒いてしまったようで申し訳ありません。
はじめに「公用語が英語か」と尋ねたのは、皮肉ではなく、単に疑問に感じたからです。
今日、英和辞典でオーストリアを調べたら、首都ヴィエーナとしかかいてなくて、公用語が何語かは書いてませんでした。

ところで質問ですが、日本語圏でオランダと表記される国は
Holland 、Netherland の2つの呼び名が記されていますが、どのように使い分けられているのでしょうか?
これも、大真面目に質問しています。きっとみなさんなら模範的な答えをすぐにできると思うのでここで尋ねます。
馬鹿な私ですが、正しい知識を得る機会なのです。よろしければお教えください。

629 :禁断の名無しさん:02/08/12 17:04 ID:TtVbTdpj
Netherlandが国名で、Hollandはもともとアムステルダム周辺の地方名だったはず。

俺も韓国や中国では日本語が話されてるんだと思ってたよ。
小学校低学年の頃までだけどな。
いま考えるとちょっときわどい。

630 :禁断の名無しさん:02/08/12 21:41 ID:O7JTl3C4
>>628
いや、多分僕が最初に変なレスをつけてしまったので、
こじらせちゃったんだと思います。ごめんね。

公用語みたいなのは、英和辞典なんかでひくよりも、
ネットで検索するほうが簡単だと思いますよ。「公
用語」と「国名」を入れてやって、あとは検索一発。

ついでながらトラップ一家については「サウンド・
オブ・ミュージック」以前に、「菩提樹」という
タイトルの伝記映画も作られていて、こちらは
ドイツ映画ですから、おそらくセリフはドイツ語
でしょう。

631 :599:02/08/12 21:46 ID:BmMhavRA
>593さん、
 私変なこと言ってごめんなさいね。純粋な質問だったのね。
 私が知っているのは、Netherlandって低い土地っていうのを
 英語の授業で教わったことあるわ。あと、詳しい回答は
 年増姐さんを待ちましょう。

 年増姐さん、LAにご滞在ですの。LAのgay lifeっていかが。
 cable TVでgay channelがあったり、DimeだかQuarter入れる
 Video Theaterがあったり、楽しみ方いろいろなのかしら。
 そういえば、そちらStrip Showとかご覧になったことある?
 USAってきっと、最後にオナニーしてフィニッシュなのかしら。
 私イギリスに住んでたことあるんだけど、法律で勃起したdickを
 公衆の面前で見せるのはご法度なのよ。だから、いつも不完全燃焼
 だったわ。しかも、そのStrip Showってpubでやるのよ。

632 :禁断の名無しさん:02/08/12 21:57 ID:WbKoHJEZ
10年ほど前にアムステルダムのユースホステルに泊まったとき、
祖父と孫のホステラーと話したことがあるけど、孫が「Hollandの印象はどうだ」
と私に聞いたら祖父のほうが「Hollandなんて一地方の名前使うな。Netherlandだ」
と言った。
現地語では区別されているのかもしれないが、英語や日本語などその他の言語では
混同されたままなのかもしれない。

633 :禁断の名無しさん:02/08/12 22:27 ID:WbKoHJEZ
http://www.holland.or.jp/nbt/holland.text.top.htm
「オランダ政府観光局」が「Holland」だって。

634 :Papa loves Mamko:02/08/12 22:47 ID:olIRKTjZ
付け焼き刃で仕入れた知識によるとNetherlandは元々ベルギーをも含む地域を指していたので
ベルギー(1831年にオランダから独立)に配慮すればHollandなのかなあと。
リベラルな孫がオランダで、右寄りのジジイがネザーランドっつう図式?

それよりペキンがベイジンになる流れで言うと、ネザーランドはネダーラントと言うべき?
地名表記の潮流ってどうなってるんだろ?
日本は現地発音を尊重?
英米人は英語の発音で押し通しますよね(パリース)。
中国人はすべての固有名詞に漢字を充てるのですよね。
馬鹿な私ですが(これ=628、気に入っちゃった)、よろしければお教えください。

635 :禁断の名無しさん:02/08/12 23:29 ID:21derQXI
ホラント Holland
オランダ西部の地方で,北海に面する。語源は,ホルトラント Holtland(木の国)。
中世以来のホラント伯領がほぼこれに当たり,現在は南北両ホラント州に分か
れている。南ホラント州は面積3326km2,人口313万0500(1981),州都ハーグ。
北ホラント州は面積2912km2,人口230万8600(1981),州都ハールレム。人口
は,両州合わせて同国の1/3強を占める。アムステルダム,ロッテルダム,ハ
ーグなどの主要都市を含むこの地方は,歴史的にも,また現在も同国の政治,
経済,文化の中心をなしている。それゆえ,英語をはじめ多くの国語で,ホラン
トがオランダ全体の通称となり,日本の〈オランダ〉もこれに由来する(ポルトガ
ル語経由)。

636 :禁断の名無しさん:02/08/12 23:31 ID:21derQXI
ネーデルラント Nederlanden
今日のオランダ,ベルギー,ルクセンブルク3国(ベネルクス)および北フランスの一部
を含む地域全体を指す呼称。〈低地諸邦〉を意味し,一帯に海面下の土地や低湿地が
多いためこう呼ばれた。Nederlanden はオランダ語であるが,他のヨーロッパ各国語
(英語 Netherlands,ドイツ語Niederlande,フランス語 Pays‐Bas など)も同じ意味を
もつ。この地方は,16世紀にハプスブルク家のカール5世の下で一応統一されたが,
オランダの独立によって南北に分裂し(オランダ共和国ないし北ネーデルラントと,ス
ペイン領のちオーストリア領ネーデルラントないし南ネーデルラント),その一部をフ
ランスに併合された。1814年に南北ネーデルラントはネーデルラント王国として再統
一されたが,30年に南ネーデルラントが分離・独立しベルギーを名のったため,ネー
デルラント王国はオランダの正式国名として残り,現在ヨーロッパ各国語では,オラ
ンダを意味することが多い。ただし,日本ではもっぱら広義のほうで用いられる。

637 :禁断の名無しさん:02/08/12 23:31 ID:iMdN37Ms
Netherlandsじゃないの、複数で?
それとも、最初にtheをつけなければ、単数でもいいの??

638 :禁断の名無しさん:02/08/12 23:51 ID:QsvO0LvW
>>100
すどいわよ

639 :禁断の名無しさん:02/08/12 23:51 ID:WbKoHJEZ
Nederlanden はオランダ語.英語では Netherlands,ドイツ語では Niederlande,
フランス語だと Pays‐Bas です.ただし,今日ではこれらの語はもともとの
Nederlanden の北半分に過ぎないオランダのことを指すようになっています.
オランダ語でオランダのことを表す場合,正式国名の Koninkrijk der Nederlanden
以外では単数形でネーデルラント(Nederland)と呼ぶことが多いようです.

640 :大年増 ◆pdXOPERA :02/08/13 00:45 ID:rImnRuqc
オランダについては>>635, 636さんが完璧な解説をして下さったので、何も今更私がしゃ
しゃり出ることもないと思います。英語では、普通はHollandで、正式にはthe Netherlandsですね。英語の公式名称はthe Kingdom of the Netherlandsです。
the Netherlandsは単数・複数扱いですが、国名の時は単数形の方が普通かしら。
(アメリカ合州国もthe United States of Americaで、形の上では複数形だけど、
単数扱いね。)

よく、オランダの首都はどこだ?って問題になりますね。アムステルダム?それとも
ハーグ? 正式には前者なんでしょうが、後者(南ホラント州の州都)には 国会・政
府機関があるんで実質上の首都でしょうか。このハーグですが、英語名はThe Hague
で、必ず、Theがつき、文の途中でもこのTheは大文字です。(発音は/ha:g/じゃなくて
/heIg/よ。)ですから、「私はハーグに行った。」は"I went to The Hague."になりま
す。オランダ語名は、正式には 's Gravenhage、略してDen Haagね。日本語の「ハーグ」
はオランダ語の短い形のDenをさらに省いたものなのね。

オランダの形容詞系はいくつかあるけど、Dutchが有名ね。Dutchを使った熟語や慣用句
が英語に沢山あるのはどうしてかしらね。よく使われるのが、ご存知、"go Dutch"。
レストランなんかで「割り勘にする」って事ね。日本でよくいう"Dutch wife"は元来は
南洋で涼しく寝るために手足を載せる籐製の台の事で、いわゆる「ダッチワイフ」は
Oxford English Dictionaryの2版では、ちゃんと「ダッチワイフ」の語義が、用例と
ともに載っているわ。でも、ダッチワイフって、普通、英語では"a (blow-up)
sex doll"でa Dutch wifeとはあまり言わないわね。

641 :禁断の名無しさん:02/08/13 00:50 ID:wqTHd+em
レ=マン湖は正しい日本語では冠詞つけないからマン湖よね。
沖縄にもまん湖あるけど。

642 :禁断の名無しさん:02/08/13 00:53 ID:tEgRTDRX
オマーン国際空港なんだけど、アクセントの位置ってどこかしら?

643 :禁断の名無しさん:02/08/13 02:43 ID:C8pAK6OV
>>642
マ〜〜ンよ。アクセントはマに置いて、マの後を十分に
伸ばして。日本語で変な想像するんじゃなわよ。ノンケ
じゃあるまいしね。

644 :禁断の名無しさん:02/08/13 03:02 ID:wqTHd+em
韓国語の歌にもよく「マンコ」と出てくる。意味は「多くて」だから
笑ってはいけない。

645 :大年増 ◆pdXOPERA :02/08/13 04:05 ID:oMr/+Z5R
>>641さん
「レマン湖」の「レ」は冠詞じゃないわよ。Lake Leman(フランス語だとLac
Léman)だもの。恥ずかしくて言えない乙女は、別称の「ジュネーヴ湖」(Lake
(of) Geneva)を使えばいいわ。ドイツ語でも、 Genferseeよ。(Genfはジュネーヴの
ドイツ語名。)

646 :大年増 ◆pdXOPERA :02/08/13 04:20 ID:VK/6uS2W
>>634さん
日本語では比較的現地音優先主義が取られていると思いますが、いかんせん、
日本語は母音が5つ、子音もそれほど多くないので、原音とは似ても似つか
ない場合が多くなっていますね。

「オランダ」と言う言葉はポルトガル語のOlandaから来ているのね。オランダ
もポルトガルも日本とは長い通商の歴史を持っていて、オランダもすっかり
定着した言葉だから、「ネーデルランド」に変えようとしなくてもいいんじゃ
ないかしら?

アメリカの地名でも、一見現地音主義に見えて、実は適当なのも結構多いわ
よ。Beverly Hillsも「ビバリーヒルズ」だけど、「ベバリーヒルズ」の
方がより正確ね。あと日本語にない/v/の音に昔の人はてこずったのかしら。
オーストリアの首都のウィーンは、ドイツ語だとWien、つまりヴィーンなん
だけど、まるでwが英語の言葉のように「ウィーン」ってなっちゃったの
ね。(ちなみに英語でウィーンはVienna (ヴィエナ)よ。)

モスクワだって、ロシア語のMoskvaのvをwで代用したのね。

フランス語の小さい地名になると、カタカナだと鼻母音も表せないから、
元がなんだか想像つかないものも結構あるわね。

647 :禁断の名無しさん:02/08/13 05:57 ID:ReF9S2Yf
>>574
waitronって(゚∀゚)イイ!!
俺のツボに入りまくり。理系なら受けまくりだよね。

648 :禁断の名無しさん:02/08/13 06:17 ID:1NwPVeHG
そういえば、イタリアの空港で、
「ちんこえーちんこえー」っていうアナウンス、聞いたことある。
それも何度も何度も。。。どういう意味ですか?
下品なお国。。

649 :大年増 ◆pdXOPERA :02/08/13 06:19 ID:FGalguR9
あら、それって多分cinque、つまり数字の「5」の事じゃないかしら?

650 :禁断の名無しさん:02/08/13 06:20 ID:1NwPVeHG
そういえばPART2
青春白書のヒト、事故起こしたよね。
死ぬのかなぁ〜

651 :禁断の名無しさん:02/08/13 06:21 ID:C8pAK6OV
>>648
イタリア男が「ちんこえーちんこえー」ねーえ。
最低5回は食べてあげるわ。

652 :禁断の名無しさん:02/08/13 06:21 ID:1NwPVeHG
どうも。博学ですね、大年増さん

653 :禁断の名無しさん:02/08/13 06:23 ID:1NwPVeHG
>>651
残念ながら、おばさんすっちーだたよ。

654 :禁断の名無しさん:02/08/13 06:27 ID:cJrr9F8V
Wienはオーストリアでは「ウィーン」と発音するんじゃ・・・

655 :禁断の名無しさん:02/08/13 06:30 ID:1NwPVeHG
>>654
ヴィーンじゃんないの?

656 :禁断の名無しさん:02/08/13 06:34 ID:cJrr9F8V
ドイツ南部では、SとWは濁らないというはなしを聞いたことが・・・

657 :禁断の名無しさん:02/08/13 07:47 ID:uEoqoTz3
仮に656の言うことが正しいとしても、「ヴィーン」は「ウィーン」
じゃなくて「フィーン」になるはずだよ

658 :大年増 ◆pdXOPERA :02/08/13 08:20 ID:txWKdM5c
>>654, 656さん
いわゆるウィーン訛り(南ドイツ・オーストリア方言)では、確かに
母音の前のsは濁らず、標準ドイツ語の/z/ではなく/s/になりますが、
wは標準ドイツ語同様/v/ですから、「ウィーン」になることはありません。

659 :大年増 ◆pdXOPERA :02/08/13 08:35 ID:9OvLhOZM
>>650さん
事故を起こしたJason Priestlyだけど、たった今見たロサンゼルスのテレビ
ニュースによると、命に別状ないみたい。今のところ、身体麻痺も起こして
いないそうだから、James DeanやChristopher Reeveの様にはならずに
済みそうよ。

660 :禁断の名無しさん:02/08/13 10:29 ID:Gl9r0Df7
大年増さんみっけ〜!!!
嬉しいなぁ。
僕も大年増さんのファンです。ぶっちゃけすごいいい人ですよね。
今日本じゃないんですか。
やっぱり英語が不自由なく使えるまでには相当な努力があったんですか?

661 :禁断の名無しさん:02/08/13 10:30 ID:Gl9r0Df7
あ、ごめんなさい。
もうそんな質問たくさん出てますよね。
うんざりしちゃったらごめんなさい。

662 :納豆菌 ◆knevers. :02/08/13 10:33 ID:LiIqGxK+
ふとウィーンが気になって調べてみたら
ttp://www5a.biglobe.ne.jp/~kaisunao/deutsch/hochdeutsch.htm
という日大教授のHPで、Wienは当地で「ウィーン」と書いてありますね。
どうなんでしょうか??

663 :593:02/08/13 10:33 ID:6GvPbfia
オランダについて、どうもいろいろと解説ありがとうございます。
どうやら国の名前ひとつとっても、その国の歴史などに応じて
使い分ける必要がありそうですね。
でもご紹介いただいたサイトの左上がHOLLANDなので、とりあえずそちらを
使えば間違いないのかも。
英国のことを英語で指すときも、どういえば適切なんですかね。
もちろん、あの長い名前をだせば問題はないかもしれないけど、
the Britain だけでも通じそうな気が。
ちなみに私は、未熟な語学力でありながら、高校生のころ、英国の方(ランカシャーの人)と文通をしていました。
その時の宛先にはthe U.K. と表記していましたが、問題なく届いていました。
文通を通じて、はじめてcolorをcolourと表記すること、
教科書英語だけでは決して通じない英語の現実を知った気がしたものです。

みなさん、どうもありがとうございました。本当に勉強になります。

664 :禁断の名無しさん:02/08/13 11:08 ID:57HjtKFs
>>662
このページを読んでみましたが、私が学んだドイツ語の歴史とは、
全く違うことを書いてますね。少々戸惑ってしまいました。

私の知識が正しいとは限りませんが、なんとなく歴史も調べずに
勝手な推測で書いてるような感じがしますけど。ほんとに大学教授
なんでしょうか?


665 :納豆菌 ◆knevers. :02/08/13 11:15 ID:LiIqGxK+
憲法学の教授だそうですよ。
ウィーン大学にいたことがあるって書いてあったんで、どうでしょうか?
ホームはこっち
ttp://www5a.biglobe.ne.jp/~kaisunao/


666 :納豆菌 ◆knevers. :02/08/13 11:16 ID:LiIqGxK+
オーメン666もついでにゲット

667 :大年増 ◆pdXOPERA :02/08/13 11:37 ID:qUgEWSdo
>>納豆菌さん、
はじめまして。サイト行って見ましたが、確かにそう書いてありますね。
しかし、これは誤りです。Wienはウィーン方言("Weanerisch")でも、
語頭は/v/で/w/にはなりません。

668 :納豆菌 ◆knevers. :02/08/13 11:44 ID:LiIqGxK+
>大年増さん
はじめまして。ご活躍はかねてより拝見してました。
そうですか。
「ウィーン」は英語でもドイツ語でもウィーン方言でも必ず濁るんですね。
結局、半端に英語偏頗な日本人が、「ウィーン」と言っただけなんですね。
よくわかりました。ありがとうございます。

669 :禁断の名無しさん:02/08/13 11:59 ID:xlHSJ1B+
>>665
いえ、ホームを見たら法律が専門みたいだったので、それなのに
こんな勝手な推測を書いていいのかと思って。

ドイツ語の歴史というのは複雑なので、日本でも出ている「中高ドイツ語
(中世高地ドイツ語)」の文法書を参照して欲しいのですが、ようするに
5〜6世紀に発生したといわれる高地ドイツ語の歴史を全く無視して、
高地と言うのはおかしいとか、ホッホには宗教的な意味があるとか
独断しているのはいかがなものかということなんですね。

それにそもそも現在のドイツの地を、北部を低地、南部を高地と呼ぶ
のは古代ローマの時代から行われている地理的区分です。
(低地はゲルマーニア・イーンフェリオル、高地はゲルマーニア・
スペリオル)別に語学や言語学の世界で勝手につけた呼称ではない、
というのもこの先生はご存じないのでは、と思われます。

670 :大年増 ◆pdXOPERA :02/08/13 12:28 ID:DhRZKaIH
>>660さん
本当にありがとうございます。これでも結構嫌われ者なんですよ。(T_T) よろしくお願い
します!

英語に関しては、やっぱり日本の外を知る手段として、中学生の頃から好きで勉強していた
んで、あまり苦しんだことはないのですが、逆に、数学とかでは苦しんだわ!

>>663さん
Britainには定冠詞はつきません。アメリカ人なんかは無頓着にイギリスのことを
Englandって言う人もいますが、the U.K.とかBritainが無難だと思いますわ。

>>納豆菌さん、
こちらこそ、ご活躍はかねてより拝見してましたわ。これからもよろしくお願いしますね。


671 :大年増 ◆pdXOPERA :02/08/13 13:36 ID:ItJZQtd9
>>669さん
ドイツ語、お詳しそうですね!これからもよろしくお願いします。

ウィーンに行ったら、私はStaatsoperに入り浸るので、ゲイのナイト
ライフとかは知らないのよね。このところ行っていないんで、また行きたい
わ〜! 



672 :禁断の名無しさん:02/08/13 14:02 ID:r4/vQkV/
>大年増様
レスありがとうございます。こちらこそよろしくお願いいたします。
といっても私、>>577>>606なので、既に大年増様からレスをいただいて
いたのですが。

でもOperの話はあまり合わないかも。だって熱烈なデヴィーア派なんです。

673 :大年増 ◆pdXOPERA :02/08/13 15:10 ID:raGvXiMg
>>672さん、
あら、じゃあ絶対しないほうがいいわね! 殺し合いになっちゃうから!
(マジ)

674 :禁断の名無しさん:02/08/13 20:48 ID:C5NR+oTQ
怖!!
ま、そんなわけでオペラ・スレッドには、周到にシュレーカーの話なんかで
デビューしてみました。

なんだかスレ違いになっているので、無理やり外国語の話しにもっていくと、
シュレーカーSchrekerの本名はシュレッカーSchrecker。これではあまりにも
ユダヤ人的だというので、シュレーカーに変えたのだそうですね。

675 :エスクラルモンド:02/08/13 21:05 ID:cn10lp6c
>>674
あら,ここでもお会いしたわね.Barbra Streisandは「Streisandってあまりに
もユダヤ的だから名前変えたら?」言われたら嫌みたっぷりにBarbaraを
Barbraに変えたんですって.
検索したんだけどどのCDもSpecial orderになってたわ.

>>670
先日ウェールズに行ったときにはEnglandやEnglishと言う単語を使わないよう
随分気を遣いました.Britain,Britishにしました.
先方の会社の人がもろWelsh(名前からしてLynですもの)でWelshが母語と言う方
(しかも空手の有段者)今度来日なさるのだけど,赤のドラゴン旗でお迎えしなきゃ
ならないわ.

676 :禁断の名無しさん:02/08/13 21:16 ID:hjtEJxQy
age

677 :禁断の名無しさん:02/08/13 21:29 ID:C5NR+oTQ
>エスクラルモンド様
そういえばあのバーンスタインも、若い頃ユダヤ的だから名前変えろと
いわれたそうですね。

10年ぐらい前に英語字幕付きのウェールズ語の映画が2本ぐらい
公開されましたよね。子供が出てくる月がどうこういう作品を見たなあ。

678 :593:02/08/13 21:34 ID:6GvPbfia
>>670おおとしまさん

定冠詞というのはこの場合、theのことですか。
もしもthe Britainといったら、
通じる事は通じても変な英語と思われるのでしょうか。

679 :禁断の名無しさん:02/08/14 01:40 ID:Qqd5KURR
coffee or tea? or me?


680 :禁断の名無しさん:02/08/14 01:46 ID:/Fzhj5MN
>>677
ハリウッド俳優だって、70年代くらいまでは芸名をすべて
ワスプ風に変えさせられたんです。今じゃあ、ほとんどが
ユダヤ系の名前をそのまま使用するようになりましたけど。
医者とか弁護士については、アメリカ東部の大都市では、む
しろ非ユダヤ系の名前探すのが難しいくらいです。

681 :大年増 ◆pdXOPERA :02/08/14 02:22 ID:c78AvVUv
>>678さん、
はい、そうです。定冠詞というのはthe、不定冠詞というのはa, anの事よ。
the Britainというのは変なので、the抜きでね。



682 :禁断の名無しさん:02/08/14 16:18 ID:1lYV1y11
dat落ち阻止age

683 :禁断の名無しさん:02/08/14 23:21 ID:9DeOV7Lz
皆さんに質問です。

英文がとても冷たく見えるときがあるんですが、それは俺の勘違いなんでしょうか。
それとも本当なんでしょうか。
なんかうまくいえないんですけど、
友達がジョークいうので感嘆符をつけると怒ってるように思っちゃうんですよ。
意味わからない文でごめんなさい。

>670
大年増さん、なんでいきなり普通の話し方になるんですか?
いつもの話し方で言ってくださいよ!(笑)これからも頑張ってください!

684 :インチキビッチ:02/08/15 01:52 ID:IU1Atod+
>>683
文章は、基本的に、恣意的な記号のあつまりで
言語外の要素(音の抑揚、身振りだとか)が、省かれちゃってる分だけ、
読み手と、聞き手の間にズレがでちゃうかも、ですね?
英語をしゃべる人って、文化的にそういうの、重きを置いてそうだから
なおのこと、冷たく感じるのかもしれないですよね?

685 :禁断の名無しさん:02/08/15 04:10 ID:eDSSXlSU
自分の立てた国際恋愛のスレッドが落ちちゃったまま立て直せない
みたいなんで、憧れのコテハンさんのいるこのスレに来てみました。
楽しみにしています、とご挨拶だけしたかったのですよ。

ここはロムする度に大いに刺激されるような素晴らしい発言で一杯
ですね! 私も頑張らなくっちゃ。

686 :禁断の名無しさん:02/08/15 04:26 ID:SYGZUuoh
Probenbeggin
danach Proben
ab bis
ってドイツ語???どう言う意味なのでしょうか? さっぱりわからん、、、、

687 :禁断の名無しさん:02/08/15 04:53 ID:2e76IRN6
Mon humeur était mauvaise.
Un déclarer que l'imbécile vient à l'humeur thMy était mauvais.
Un déclarer que l'imbécile vient à cet endroit est désagréable pour moi.
est l'endroit est désagréable pour moi

688 :禁断の名無しさん:02/08/15 07:39 ID:8JGmrx38
>>683
日本語は「私がどう感じているか」というのを語法で処理する
傾向が強いのに対し、英語はアクセントやイントネーションで
あらわす言語なんですよ。だから、文字にしちゃうと、英語は
そういう所がわかりにくいのではないでしょうか?

よく、ある文を英国の役者が何百通りにも感情や状況を変えて
言い分けるって話があるでしょう? でも、日本語の場合は
(英語では同じ文章で表せるのに)違う文を使わないといけない
ことも多いので、「日本人の役者は下手だ」っていうふうに
単純に比較する事はできないんですね。


689 :禁断の名無しさん:02/08/15 13:07 ID:DwurNH9+
英語ができる人って面白いこととか、英語で言えるのかな〜??
僕は面白いっていわれるんだけど、英語だと面白いこと言えません。伝えたい事で精一杯で。
語彙不足なだけでしょうか??


690 :禁断の名無しさん:02/08/15 14:29 ID:q+pqGA+l
>>689
あたしだったら「顔の表情」で笑いをとるわ。
語彙不足は、演技力でカバーよ。

691 :禁断の名無しさん:02/08/15 17:27 ID:ZX7xbMst
僕はドイツ語でした。
フランス語・中国語・韓国語・ロシア語と
選択肢がありましたが、ドイツ語が
1番覚えやすいかなと思いました。

692 :禁断の名無しさん:02/08/16 02:06 ID:Ugee5aJ6
Oh, dear. Is someone there?

693 :インチキビッチ:02/08/16 03:52 ID:t/Pbn/mE
>>686
そんなにドイツ語得意じゃないけど、誰も答えてないから
わかる範囲でいうと、Probe=test beginn=beginning
da nach = after that, ab=off, bis= up to とか untilだってさ。
単語だけ調べて、ドイツ語は状況判断しかできないレベル

なに?エロサイトかなんかかな?違ったらスマソ

694 :禁断の名無しさん:02/08/16 15:37 ID:+xGG9KnT
隠しサイトを見つけた方は、記念としてBBSで書き込みをお願いします。
これを英語でいうとどうなるでしょう? 多少意訳であっても、丁寧な表現ならいいです。
模範解答を待ってます。ごめんなさい、質問ばかりで。

695 :禁断の名無しさん:02/08/16 23:37 ID:1ZmqD+9C
>>693 ありがとうございます。


696 :禁断の名無しさん:02/08/16 23:56 ID:+0IbLc4Y
そういや、知人のイギリス人が行ったジョークで
「あるイギリス人がフランス人になりたいと言うので、
早速手術に取りかかった。
本来ならば脳の20%を切除すれば良かったのだが、
間違って60%を切除してしまったので、日本人になってしまった」
と言っていた。

笑うに笑えなかったわ……

697 :禁断の名無しさん:02/08/17 01:25 ID:fQv36GQn
>>696
いいじゃないの。61%を切除したら、コリアンよ。

698 :禁断の名無しさん:02/08/17 01:27 ID:w4uIzFpu
1%しか違わないなんていやよ!

699 :禁断の名無しさん:02/08/17 06:03 ID:BEIGOpwE
age

700 :(´・ω・`)←フグリたん:02/08/17 06:21 ID:PAQ7Nrs0
ちょっと質問!
よく日本人って冗談で、Shut Up!って言うじゃない?
それが日本人の中では騒がしくてうるさい時や友達にからかわれたときなどに
そのShut Up!って英語のあんまり知らない子(あたしも含めね)はよく使うんだけど
この言葉って、ほんとはかなりきついんだよね?
へたに使えば、喧嘩になりかねないって聞いたから
旅行先のユースとかで友達になった子にはなるべくつかわないようにしてるんだけど
(どんなに仲良くなってもね)
でもその変わりになる言葉ってのは思いうかばなくて、やわらかめに笑いながら使うことが多いの
たとえば、騒がしくてうるさい時は、Be Quiet!って言葉を使うからいいんだけど
冗談を言い合う時にあまり悪意なくからかわれた時に使う、「黙れ!」っていう英語は
何がいちばんふさわしいのかしら?
Knock it off!というのは、どっちに入る英語なのかしら?(騒がしい時に言うのか、わらかわれた時に言うのか)

というか意味わかる?
わからなかったら無視して。。。

701 :禁断の名無しさん:02/08/17 09:33 ID:pegn281R
>>700
あたしはそういう時 Come on! とかよく使うわ。イントネーションに
注意よ。That's enough!とかも聞いた事あるけどあたしは使った事は
ないわ。あとKiddingを使った表現もあるわね。(You're kidding!とか
その辺りのよ)この辺りの表現を組み合わせて使ってると思うわ。

702 :(´・ω・`)←フグリたん:02/08/17 09:42 ID:PAQ7Nrs0
>>701
レスありがと!
Come On!のイントネーション、わかります(かまぁ〜ん的なね)←わからんか・・・
あたしは、その言葉は、「マジかよぉぉぉ!!!」的な時や
ちょっと遊びにいこうよ!って誘ったのに、いかな〜いって言われた時
「なんでだよぉぉぉ〜」的な感じで使うことが多いんだけど
そゆ使いかたもあるのね
勉強になりますた

703 :禁断の名無しさん:02/08/17 12:41 ID:5CAWf1ff
>>702
他国語ってしゃべれるけどちゃんとニュアンスをつかめてるか
ちょっときになるときあるよね。
とくに相手を不快にさせるような言葉を平気で使ってるかどうかって時。

come on! よりもfuck off!の方がなんか場が和むよね。エフフ。


704 :禁断の名無しさん:02/08/17 19:04 ID:vvUkrDxd
なんだかナニゲに勉強になるスレだわ〜。

からかわれた時に、あっち行けー。って感じのニュアンスで
Buzz offってのを使ってたんだけど、これもやっぱり
思ってる以上にキツく受け取られてるのかしら・・・

705 :禁断の名無し:02/08/17 22:22 ID:6fC+Mj/u
ずいぶん前に
  学校の先生も英会話学校に行ってるっていうCMで

I wish I were a bird. っていうのを言ってたんだけど

 なぜ 「I」は一人称単数なのに「was」じゃなくて「were」なのでしょうか?

過去形ってのは なんとなくわかるけど
以前から不思議に思ってたんですけど
どなたか説明お願いします。  もしや このCMが間違ってる英語を使ってる?

706 :禁断の名無しさん:02/08/17 22:24 ID:c4oUuTXx
リアル厨房降臨・・・

707 :禁断の名無しさん:02/08/17 22:27 ID:Rapb9X6F
>>705 仮定法過去のbe動詞は基本的にすべて人称に関係無くwere
を使います。I wish I were a birdは文法に忠実な表現です。
ただ、ご指摘のとうりネイティブでさえここ何年のあいだは
was を使ってます、特に口語では。どちらが間違いってレベルじゃ
ない段階までもう浸透しています。

708 :禁断の名無しさん:02/08/17 22:28 ID:Q+pSWYJ0
>>705
ついでに英国ではI were a birdのaはエイと発音します.

709 :(´・ω・`)←フグリたん:02/08/18 02:24 ID:91Fll7H/
でぃすいずえいぺん

まりりんいんはわいより

              わかるかしら?

710 :禁断の名無しさん:02/08/18 06:17 ID:Euj9AcHH
>>708
そうとも限らないと思うけど。
米国の人でもそういう風に発音する人いました。
エイと発音するのって、一種強調の意味あいもあるのでは。

711 :禁断の名無しさん:02/08/18 06:53 ID:508UbRRF
>>700
Give me a break!っいう言い方もしますよね。
日本語では「冗談よしてよ」に近いのかな。
Shut upはものすごい親友の間ならよく使われるけど、
通常の知り合いとか友達程度では、すごい失礼な奴だと
誤解される可能性が大です。




712 :(´・ω・`)←フグリたん:02/08/18 09:37 ID:91Fll7H/
>>703
>come on! よりもfuck off!の方がなんか場が和むよね。エフフ。

それはあまりにもきつすぎて、逆に和むって意味かしら?
さすがにあたしは使えないわぁ
英語ペラが使ってこその言葉だと思うしね
なるべくFuckって言葉は使わないようにしてるの

>>711
レスさんくすです
Gime me a breakも言い方一つですごくきつくなっちゃいそうよね〜
ま、すべてがニュアンスの問題だと思うんだけどね
でも、あたし思うんだけど
誰がShut Upって言葉広めちゃったのかしら?
なんか英語なんて習ってなかったときから知ってたような気がする
日本人が知ってる英語の上位に入りそうな言葉よね
何も知らない日本人が使いそうでコワヒわ・・・(Fuckも)

713 :(´・ω・`)←フグリたん:02/08/18 09:44 ID:91Fll7H/
ついでにもう一つ質問してもかまわないかしら・・・?

あたし、よく会話の中で、Bitchって言葉を使うのね
というか、ツンケンした女を見たときや、生理的に受け付けない女を見たとき
ユースとかで出会って仲良くなった男友達に
あの女ってBitchだよねー的に使うことが多いのね
ま、言葉としても、あまり使わないほうがいいと思うんだけど
どこかで、Bitchって言葉は、ゲイ(オネエ入ってる)がよく使うって聞いたんだけど
それほんと?
もちろん友達の前ではノンケ装うってるから、うすうす感づかれてるかしら?と
思ってしまうんだけど、どうですか?
また、もちろんこれは男友達との間で交わされるんだけど
女の子(もちろん友達のね)との会話ではかなりひどい言葉になってしまうの?

714 :(´・ω・`)←フグリたん:02/08/18 09:47 ID:91Fll7H/
というか、陰でBitchって言ってるような奴こそ
ゲイかもね(w

ま、そうなんだけど・・・

715 :禁断の名無しさん:02/08/18 15:14 ID:bGtoFVlt
>>686
あたし1だけど、何言ってるかわかんない。
単語一つ一つの意味は693さんの言ってる通りだけど、意味不明でしょ?

それから遅ればせながらWienだけど、この前言ってきたけど発音はヴィーンだったわ。
その他は訛りに訛ってたけど。イタリア近いから抑揚が激しいって感じを受けたわ。
それでもスイスよりはましだけど。ドイツでスイスのドイツ語放送(ドキュメントとかね)放送する時って字幕入るのよ。
ほんとになに言ってるかわかんないもん。

716 :禁断の名無しさん:02/08/18 19:10 ID:0cwASXdx
ちょっと、つーか、かなりオネエがはいってるアメリカ人の友人が、
俺のこと、girlって呼ぶんだよ。
Hi, girl!
とかね。
それで、その都度Don't call me girl. って言ってるんだけど
girlって何? ちなみに俺は女装子でもありません、一般的な
ゲイですけど。

717 :禁断の名無しさん:02/08/18 21:30 ID:umuMat70
>>716
Hi guy!(またはguys)と聞き間違ってるのでは?


718 :大年増 ◆pdXOPERA :02/08/18 23:33 ID:eDLnqlEV
自分で結構使ってるのに言うのもなんだけど、やっぱりキツイ表現や、俗語・
卑語を含んだ表現は、英語が流暢に話せるようになってから使えばいいんで
あって、つっかえつっかえの英語に、どぎつい表現が混じってるのって、
聞いていてなんか非常に不自然だわ。

bitchは、ノンケもゲイも使うけど、ノンケが使うときは、対象は女性ね。
それに対して、ゲイが使うときは、対象が男性の方が多いわね。(^_^)

あと、動詞で使うときは、「文句を言う」っていう意味で使われるのと、
be動詞と一緒に、進行形っぽく使われて、形容詞的に、「かっこいい」
っていう意味に使われることがあるわ。どちらも、俗語なんで、よほど
ご自分の英語力に自信がある人以外は使わないほうが無難だけど、他人が
言うのを聞いたときは、誤解しないようにしないと、意味が全然違うから
大変ね。

719 :禁断の名無しさん:02/08/18 23:46 ID:1exN5Ir+
>>712
そう言葉なんて生き物だから、その場の雰囲気で判断する必要が
ありますね。それに大年増さんもおっしゃている様に、あまり言
葉に自信がないうちは、俗語はなるべく使用しない方が安全です
ね。

それにしても、日本の流行語も曲者ですね。短期間だけ流行して、
すぐに「それって、死語だよね」なんて言う現象は日本だけじゃ
ないでしょうか。

720 :禁断の名無しさん:02/08/19 02:54 ID:yl3Ku4Iy
age

721 :大年増 ◆pdXOPERA :02/08/19 03:45 ID:IkSW8YAV
確かにShut up!(私達の世代だと、「シャラップ!」で覚えた人が多いん
じゃないかしら)は、言い方にも拠るけど、ほんと、キツイ表現だわ。
私は、よっぽど、相手と喧嘩する積りじゃなきゃ使わないわ。使っても、
いかにも冗談と分かる口調で、仲のいい友人に使う程度ね。

映画館とか劇場で、うるさい人には、"Will you please stop talking?"
位が安全よ。

Knock it off!も良く使うわね。誰か周りにいる人が何かannoyingな事を
していたら(自分に対して、あるいはそうじゃなくても)使えるわね。
色々なシチュエーションに使えるわよ。

Oh, c'mon!も応用範囲が広くて、初級熟語なんだけど、いろいろと奥が
深いわね。相手にちょっといらいらした時なんか、使ったりするわ。
試しに、電子辞書を引いてみたら、次のように出たわよ:
[impv] さあ行こう, さあ来い, さあさあ, お願い (please) 《抗弁・
ねだり口調》, さあ, 早く早く (hurry up), あっちへ行って, 放してよ,
よせやい, やだなあ, いいかげんにしろ, 何てことを, まさか, 元気を出せ,
しっかりしろ, がんばれ, おいおい

Buzz off!とかFuck off!っていうのは、相手がハエのように寄ってきて、
迷惑だから、とっとと失せろっていうニュアンスだから、使用方を守らな
いと危ないわ。

まだ色々あるけど、そろそろお昼の用意しなきゃいけないんで、Ciao!!!!

722 :禁断の名無しさん :02/08/19 22:16 ID:LaBoKEMh
age

723 :エスクラルモンド:02/08/19 22:52 ID:hiq0j+bn
大年増さん
Speak up!の反対はなんて言ったらいいのかしら?
「ちょっともっと大声で言ってよ」に対して「ちょっともうちょっと静かにしてよ」
って感じに軽く言うとき.

724 :大年増 ◆pdXOPERA :02/08/19 23:03 ID:eDnPis5t
>>お姐さん、
Speak up!の反対だけど、特に決まった言い方をするというよりは、次の様
な言い方をすればいいわよ。

Please speak quieter.
Please speak more softly.

別に決まり文句なんかを言わなくても、高校レベルの英語がしっかり入って
いれば、殆どの状況で通用するわよ。

725 :禁断の名無しさん:02/08/19 23:05 ID:LA4oQl5H
どうでもいいけど、第2外国語だって中途半端にこなしてるのに
なんで第3外国語までやらなあかんのかしらね。


726 :禁断の名無しさん:02/08/19 23:50 ID:R4luwtkz
性格や状況にもよるけど、幾つも言語をやってみると、パターンや
つながりが見えて来て、他の外国語(第一外国語も含めてね、って
ことは普通は英語)も上達することもあるんだよね。


727 :禁断の名無しさん:02/08/20 00:29 ID:/GAJRd7i
「Queer as Folks」の中で「オーイ!」と叫ぶシーンが何ヶ所もあったんだけど
これって日本語と同じ使い方でよいの?
なんか日本語のようでおもしろかった。


728 :大年増 ◆pdXOPERA :02/08/20 01:44 ID:095ZFL5u
>>727さん
Oi! (Oy!)って言うのはイギリス英語で使われるわね。ちょっとオゲフィン
な響きがあるわ。

729 :大年増 ◆pdXOPERA :02/08/20 08:58 ID:Rk5VTpTf
上の728で上げているOi/Oyと似ているけど、違う間投詞に、狼狽・苦痛・悲
しみを表わすoi/oyがあるわね。これはイディッシュ語の表現なので、ユダヤ
人が多く使うわ。しばしば、Oy vay (vey)っていう形で使われるわ。



730 :禁断の名無しさん:02/08/20 16:03 ID:G6iWdH4/
ふーん.ためになるー

731 :禁断の名無しさん:02/08/20 16:14 ID:5GnX0ON/
保全age

732 :人生板女帝ちゃむ:02/08/20 20:06 ID:2e1FSRhy
それ本気??
ちょっとかわいそうだよ・・











733 :禁断の名無しさん:02/08/20 21:05 ID:WaTZE+fT
>>725
やらなあかんって、第3外国語が必修なの?

734 :禁断の名無しさん:02/08/20 21:11 ID:6a2mCUxs
age

735 :大年増 ◆pdXOPERA :02/08/21 00:05 ID:BujfboF8
>>729の書き込みでYiddish語の例を上げたけど、アメリカに来てから、
Yiddish語から英語に入ったものをいくつか聞いたけど、一番よく聞くのは
kosherかしら。これは、ユダヤ教のおきてに従って料理された 清浄なって
意味で、食物・飲み物に対して使われるのよ。スーパーに行っても、kosher
食品のコーナーがあったりするわね。(イスラム教で、教義に則って
準備された食品はhalalって言うのと同じようなことかしらね)

ただ、このkosherだけど、原義が拡大されて、単にproper(まともな,
きちんとした, 本物の, 正しい, 正当な, 適当な, けっこうな)っていう
意味で使われるんだけど、こういうのは多分日本の英語の授業じゃ習わない
んじゃないかしら。



736 :禁断の名無しさん:02/08/21 07:00 ID:zN7/ISRg
あげ

737 :禁断の名無しさん:02/08/21 20:47 ID:aYfVBo+0
http://news.bbc.co.uk/1/hi/business/1529927.stmのページ(BBCのHPです)の
なかの、WATCH/LISTENの中に、みずほ銀行の人の動画インタビュー
(Seijiro Takeshita, Mizuho International)があるんだけど聞いてみて!
この人の英語、めちゃうまい。
English板のあるスレで、いまのところ最高の評価をもらってます。

738 :納豆菌 ◆knevers. :02/08/21 21:00 ID:d0a7Cw+/
>>737
たしかに巧いですね。銀行員も一人一人は優秀であることを再確認しますた。

739 :大年増 ◆pdXOPERA :02/08/22 00:37 ID:mt7bY+dF
亀レスになるけど、上の方で、girlって呼ばれるって話が合ったわね。
ものすごくオネエが入っている人(形容詞だったらflaming、名詞だったら
nellyっていうわ)だったら、おホモだちのことをgirlって呼ぶのは、結構
普通にあるわよ。

740 :禁断の名無しさん:02/08/22 00:51 ID:iIVdeYtg
>>737
悪いのはシステム統合を適当にやったF社です。

741 :(´・ω・`)←フグリたん:02/08/22 02:35 ID:o0qZA06b
>>737
美味い、下手の基準がわかんないんだけど・・・
(あたしにとっちゃ全部うまいんだけど)
何が違うの?
NOVAのイティローもどきよりうまいの?(W
てか、あいつだーいきらい
なぜか勘にさわるしゃべり方しない?

742 :禁断の名無しさん:02/08/22 02:53 ID:RmH/xI+R
>>739
昔ね、あるパーティーに非情に美しい方(もち男性です)
が来たんですよ。皆様の注目をあびて入場。そしたら私の知人
(ゲイ)が思わず「Who is she?](sheのところを
強調)と私に耳打ちしたので、思わず笑ってしまいました。

743 :禁断の名無しさん:02/08/22 18:26 ID:HfL2DKRz
「模範解答待ってます」という表現に違和感を感じる。
親切にも教えてくれる人に対して、その解答が模範的かどうか
評価するつもりなのか。(意図はないにせよ、そう聞こえる)
質問して教えを請う立場の人間が使うべき言葉ではない
と思うのだが…。

744 :禁断の名無しさん:02/08/22 18:47 ID:dbM3bfy/
>>742
その知人、実は江戸っ子だったという罠・・・

>>743
考えすぎちゃうか?
奇をてらわないで答えてくれってだけだろ。

745 :エスクラルモンド:02/08/22 22:04 ID:PHYzmt9g
>>735
大年増さん.
yeastとeast,earとyearの区別がイマイチ解らなかったときに Yiddishと言う単語
を意識しろと言われたことがあるわ.(日本人の方から)
Yiddishを意識するとyeastの音が出せるのよ.不思議ね.
多分あたくしの頭の中にイディッシュと言うカタカナの名前が浸透していなかった
からなのかしら.(映画の中で聞いたことはあったから意味は知っていたけど)

746 :禁断の名無しさん:02/08/22 22:13 ID:4oPy11So
ぼくもよく違いがよく分からないのだけど、
payeeとpayerの"yer"と"yea"の部分を意識すると、
yeastとeast、yearとearの違いも分かるんじゃないかと
payeeって言葉を見て思ったわ。

747 :禁断の名無しさん:02/08/22 22:14 ID:4oPy11So
↑よく違いが→違いが

748 :禁断の名無しさん:02/08/23 00:45 ID:t2Vgw9Ko
つか、earとyearの違いってそんなに意識しなくてもよくない?
文脈で分かるもの。

Three イヤーズ agoならyears
I was all イヤーズ to listen to themならears

ってかんじで


749 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

750 :禁断の名無しさん:02/08/23 00:52 ID:lwSVU3yw
専攻は言語学です。遊びに来てくださいね。

http://www.h5.dion.ne.jp/~narumich/contents.html

751 :禁断の名無しさん:02/08/23 07:32 ID:eREn22tg
age

752 :大年増 ◆pdXOPERA :02/08/23 09:52 ID:jACCBpZV
昨日、何故かゲイポルノの発売前の新作(?)を見る羽目になったんだけど、
セックスシーンでは、タチとウケが途中で役割を交代するのよね。(日本語
でリバーシブル、英語でversatileな役者なのかしらと思ったんだけど、
殆どがノンケだって言われてびっくりよ!)洋物ビデオファンの方なら
常識だと思うけど、こういうふうに、途中でタチとウケが変わることを
動詞でflip-flopっていって、Kristen Bjorn監督のいわばトレードマーク
なんですって。

753 :禁断の名無しさん :02/08/23 23:22 ID:hFEyQs+D
age

754 :禁断の名無しさん:02/08/23 23:29 ID:IkSC4TlB
フランス語ですかね。


755 :禁断の名無しさん:02/08/23 23:43 ID:YA/fu3pS
英語でしょ。flipで辞書引いてみな。ちょっと分かりにくい単語だけど。
flopって単語もあるけど、これ多分、echo-wordsだから、そんなに
深く考えなくてもいいと思うよ。

756 :禁断の名無しさん:02/08/24 13:30 ID:03OmSGnS
大年島増様:LAの生活を楽しんでらっしゃるようですが、本日のCNN
(Web版)にて下記のLAの記事が目にとまりましたが、何がご存知で
しょうか?

LA(Reuters) : Some actors user their eyes. Others perform from
the heart. In “Pupperty ofThe Penis,” David Friend and Simon
Morely rely on an organ not previously known for its acting skills.
In their wildly popular stage show, the well-endowed Australians
twist and shape their penises into a series of installations
" a hamburger, the Eiffel Tower, the Loch Ness monster- to the
gasps guffaws and sometimes pained expressions of audiences on
three continents…. They call it ”The Ancient Art of Genital
Origami” or “dick tricks”

私なんか、読んでいて「まあ、何とお下劣で、私なんか想像しただでけ吐き気
を催しますわ」などと言いながら、もしLAにいたら、陰でこっそり鑑賞した
い気分ですわ。このスレをお読みの皆様も同じ気分になりませんか?



757 :禁断の名無しさん :02/08/25 01:11 ID:eaiMAw7r
age

758 :大年増 ◆pdXOPERA :02/08/25 03:30 ID:6T25Hm/T
>>756さん、
件のショウはL.A.Timesなんかの日曜版でも宣伝されてるけど、要は
「ペニスでする折り紙」っていうだけで、どうってことないそうよ。

759 :禁断の名無しさん:02/08/25 05:12 ID:gDxczgr6
>>758
「どうってことないそうよ」って言っても、どうやってペニスで折り紙
を折れるのかしら?物理的に不可能じゃない?絶対に不思議だけど。




760 :禁断の名無しさん:02/08/25 17:08 ID:9pcQdsvu
あらあら

761 :禁断の名無しさん:02/08/25 20:13 ID:ZeYkyl++
あげ

762 :禁断の名無しさん:02/08/26 01:18 ID:W1c7F/ni
sage

763 :禁断の名無しさん:02/08/26 05:56 ID:iK3TXYQU
あげ

764 :禁断の名無しさん:02/08/26 10:26 ID:XJ8Ucu9n
2CHで使用される言葉は私にとっては、第二外国語に等しいくらい
意味不明な言葉があります。だいたいは推察つくのですが、今だにど
うしてもわからないのが:
ガイシュツ
マターリ
どなたか、教えて下さい。

765 :禁断の名無しさん:02/08/26 10:39 ID:i1xTG6qh
>>764
左側のメニューの上、「2ch総合案内」をごらん下さい。
私は初めてここにきた時、1時間ぐらいかけて全部読んだけど、
2ちゃんねるの用語、常識、使い方などはおおまかに分かった。

知ってたらごめんなさい。

766 :禁断の名無しさん:02/08/26 11:25 ID:XJ8Ucu9n
>>766
なるほど、やっとわかりました。764より

767 :禁断の名無しさん:02/08/26 21:40 ID:w78OAFGo
age

768 :禁断の名無しさん:02/08/26 23:07 ID:IaCK1XKA
外専のフクダ マ○フミ
パトリックを妖精と知らず精子をゴックン
自分も妖精になってしまった腹いせに
外人にエイズうつしまくってる
ハッキリ言って日本のハジ
体はガリで
顔はスネオをさらにキショクした感じ
目印は歯列矯正
もし外人の友達がいたら
「あの子と寝るな!」って
教えてあげてネ!
みんなも気をつけて!

769 :禁断の名無しさん:02/08/26 23:12 ID:UN8oA6i9
>>768 なんだか、そういう書きこみってどうなのかな???と思ってしまいました。
自分は特にガイセンではないんだけど、じゃあそのうつされた外人が日本人にまた
うつして、、、ってことでしょ???そりゃあ、感染者が増加しちゃうね。
パトリックってもしやSPAに連載?してる人?

770 :NTT東日本:02/08/26 23:14 ID:OzbpQrF3
>>768
パトリックってDJのパトちゃんでしょ?彼CHATで「僕とセクースしてもAIDSにならない」って言ってたよ。


771 :禁断の名無しさん:02/08/26 23:24 ID:IaCK1XKA
そうそうパトリックはSPAの人。
その日本人てね、月・水・金・日曜はアーティーに出没して
土曜がアドボとGBとドラゴンなのよ。
何にも知らなかったツーリストのイギリス人が寝ちゃってね、
それで「あの人、妖精よ!」って誰かに言われたらしくて
今ノイローゼになってるの!
許せなくない?

772 :禁断の名無しさん:02/08/26 23:35 ID:hBWAPz6Y
セーフセックスを心がけなかったそのイギリス人も問題ありなんじゃない?

773 :禁断の名無しさん:02/08/26 23:36 ID:HXa6I1n5
パトリック叩きはもういいだろ。おなか一杯。

774 :禁断の名無しさん:02/08/26 23:43 ID:UN8oA6i9
>>771
そこまで彼のスケジュール把握してるって怖いわ、、、
というか、そのイギリス人を取られた子が腹いせに適当なこといったのでは
なくて???
激しくスレ違いなので、もうやめときますが、、、

775 :禁断の名無しさん:02/08/27 06:30 ID:xf0D9Nn3
>>774
適当じゃなく、マジじゃん(w

776 :禁断の名無しさん:02/08/27 15:45 ID:YVE6/E2k
http://www.engrish.com/index.html
なんか、このページ悪趣味・・

Tシャツなんかに書かれてる意味不明な英語を笑うのは
まだしも(自分達だって意味不明な日本語の書かれたTシャツ
着たりするんだから、人のこと笑えたもんじゃないのに)、
日本語を母語としない人のことを思って書かれた
英語の表記を馬鹿にする神経はいかがなものかと思うわ。

777 :禁断の名無しさん:02/08/27 15:46 ID:YVE6/E2k
↑直リンしちゃった・・

778 :禁断の名無しさん:02/08/27 16:13 ID:YrteGGZ+
>>775 煽り? PATRICKって言う人のことじゃなくて、フクダなんちゃらさんのこと
について書いたんですが、、、

779 :禁断の名無しさん:02/08/27 16:32 ID:nMNeveFn
スレ違いかもしれませんが、「チンカス」の事について教えてください。
「チンカス」って英語でなんと、言うのでしょうか?
「チンカス」の、日本語での正式名称も存じません。
手元の辞書にさえ「チンカス」は、載っておりませんでした。
とてつもなく、「チンカス」のことが知りたいので、よろしくお願いします。

780 :禁断の名無しさん:02/08/27 16:59 ID:vPwXt2Bm
>>779

>>324 >>325


781 :禁断の名無しさん:02/08/27 17:01 ID:xf0D9Nn3
>>778
あ、ほんと、ゆっくり見てみたら、フクダ マサ○ミのことだったわね
ごめん

782 :禁断の名無しさん:02/08/27 17:20 ID:vPwXt2Bm
日本語では恥垢(ちこう)。

ついでに、smeg について蒸し返すけど、以下のURLに詳しい内容が。
http://pub94.ezboard.com/ftheasylum88917frm18.showMessage?topicID=17.topic
http://www.geocities.com/Hollywood/4196/rd-faq2.htm

Subject: What does "smeg" mean?

The characters in the show use it as an all-purpose profanity.
Apparently derived from "smegma," the term for a particularly
unpleasant bodily secretion, the slang term "smeg" was reportedly in
use in England before the show premiered, although not commonly.
Grant Naylor presumably adopted this little-known bit of Scouse
profanity as a blanket replacement for all other swearing, to keep
them out of trouble with the BBC and to poke fun at the long-standing
convention in science-fiction of inventing futuristic slang.

Smeg? Well, smeg... uh...
--------------------------------------------------------------------------------
"Smeg" is kind of a cross between "crap," "frik" (as in "frikkin" or "friggin"), "darn" and
"phooey." No, seriously.

"Smeg," as a substance, is random... stuff... a "pile of smeg" could be anything from dirty
laundry to reindeer dung to knicknacks and pieces of chairs that have collected in one
place over the years. A bunch of crap, in other words. So, saying "Smeg!" is like saying
"Crap" "Darn" or "Frik," while saying "Get this smeg out of my face!" is like saying
"Get this junk out of my face" or "Get this crap out of my face." Saying "Smeg! What
the smeg's he smegging done? He's smegging killed me!" is like saying "Crap! What the
bleedin' hell's he friggin' done? He's friggin' killed me!"

783 :禁断の名無しさん:02/08/27 17:21 ID:Z7bIhONa
>>779

日本語では恥垢(ちこう)だよ。
780さんが引っ張ってる他にこんなのも見つけた。

cheese // duck butter // gnat bread // headcheese // knob-cheese // rag cheese // smegma

784 :禁断の名無しさん:02/08/27 17:26 ID:Z7bIhONa
しまった。ケコーンした。

785 :大年増 ◆pdXOPERA :02/08/27 23:21 ID:7+V2D7xo
これから日本に帰るわ〜〜! 蒸し暑いのかしらね。(~_~;)
恥垢だけど、smegmaが勿論正式で、cheese, headcheeseが口語表現としては
頻度が高いわね。


786 :禁断の名無しさん:02/08/28 01:09 ID:6E+ZL1rQ
言語学界ってゲイは多い?

787 :禁断の名無しさん:02/08/28 01:20 ID:JgScvJI9
琉球語で「ちんすこう」ね。

788 :禁断の名無しさん :02/08/28 06:02 ID:c0Yog4Ub
age

789 :禁断の名無しさん:02/08/28 21:29 ID:nor/wm9N
あげ

790 :禁断の名無しさん:02/08/29 01:45 ID:bI6xrW2X
最近エスクラ姐さん見ないけどお元気かしら?


791 :禁断の名無しさん:02/08/29 02:01 ID:7274+l5v
>>790
お仕事が忙しいか、旅行に出掛けてらっしゃるのでは?

792 :禁断の名無しさん:02/08/29 06:59 ID:pz/IMDw5
age

793 :質問:02/08/29 14:53 ID:dd8KmP95
みんながきちんと列に並んで待っているのに、横から平然と割り込んできた赤の他人の異人さんをみつけて、
「きちんと列に並んでください」(並びなさいでもOK)と言いたいときは、なんといえばいいんでしょう? 英語では。

794 :禁断の名無しさん:02/08/29 19:18 ID:9bXtkxGY
join the queue!

795 :禁断の名無しさん:02/08/29 19:35 ID:cn+JvatQ
ちなみに中国語は「パイドェイ(排隊)」。
その後に、「あ〜」とアゴで後ろを指しながら、大柄に言うと、
Chineseっぽくて素敵です。

796 :エスクラルモンド:02/08/29 22:21 ID:H+SDQlBL
>>790,791
あら,こんなあたくしでも声をかけていただけて嬉しいわ.(^_^;)
お前,ウゼーなんて言われるスレもありましたから.

元気ですわ.最近は別スレをageるのに手一杯で,こちらはROMと化してました.
また参ります.
ごきげんよう.


797 :禁断の名無しさん:02/08/29 22:39 ID:7274+l5v
>>796
エスクラルモンド 姐さん、お元気で何より。
別スレってどこかしら?たまには、こちらにも
顔を出して下さい。

798 :エスクラルモンド:02/08/29 22:52 ID:H+SDQlBL
>>797
ありがとう.
オペラスレよ.
ここのところ大年増さんと喧嘩できなくて結構寂しかったの.
大年増さんも別スレの情報じゃ帰国遊ばしたらしいし,また丁々発止がしたいわ.
それから,あたくしは姐さんではなく,皆様からしたら,おばさまです.
遠慮無く「おばさん」または「ババア」と呼んでね.
大年増さんとは歳が近いから「お姐さん」でも良いけど.

799 :禁断の名無しさん:02/08/30 00:15 ID:LIo29oUP
大柄に言う、、、って新しい2ch用語?(w

800 :マダム友達のパソコンアクセス:02/08/30 01:09 ID:G2v+hxJr
800

801 :禁断の名無しさん:02/08/30 01:18 ID:3/iB8Xxc
おおがら【大柄】

1 からだが全体的に普通の人より大きい様子。
用例・作例
―な女性
2 模様や しまが、普通よりも大きめである様子。
用例・作例
―の ゆかた

802 :禁断の名無しさん:02/08/30 02:05 ID:b+NFQ16a
大学に入ったら第2に中国語とろうと思ってるよ。

803 :禁断の名無しさん:02/08/30 02:13 ID:sK8ubDEP
おおへい おほ― 【大柄】
(名・形動)[文]ナリ
「横柄(おうへい)」に同じ。「―な態度」

804 :禁断の名無しさん:02/08/30 07:07 ID:4i6hHAId
age

805 :790:02/08/30 11:14 ID:hvWrxPF4
エスクラ姐さん(私はこの呼び方好き)、
オペラスレにいらっしゃったのね?
これからも益々博識をご披露くださいませね。

ところで、エスクラルモンドって
オペラの登場人物の名前とかなのかしら?
不勉強でごめんあそばせ。

806 :禁断の名無しさん:02/08/30 14:30 ID:Yy3Kl1oL
おうへい
〔「おしから(押柄)」の音読によって生じた語〕
わう― 【横柄】
あふ― 【押柄】

807 :禁断の名無しさん:02/08/30 21:19 ID:/XYcPWOJ
あげ

808 :禁断の名無しさん:02/08/30 21:31 ID:cfACP2y1
アテクシは第一外国語がえすぱにょ〜るで第二がどいっちぇでしたわ。

809 :禁断の名無しさん:02/08/30 22:32 ID:nkXsu6zg
前から気になってたんだけど、おもわず全部よんでしまった。(w
Wienの話がでてたんだけど、Pragueはなんでプラハなんだっていう疑問が。

810 :エスクラルモンド:02/08/30 22:52 ID:24iPQY53
>>805
790さんあたくしのコテハン「エスクラルモンド」は19世紀中頃に生まれ20世紀初頭
に亡くなった作曲家 Jules-Emile-Frederic Massenetのオペラ「Esclarmonde」
に由来します.
ビザンチンの女帝の物語です.

811 :禁断の名無しさん:02/08/30 23:25 ID:Th52s68J
>>809

プラハはもともとPragaでした。それを各国が取り入れて、訛っていった
結果、英語ではPragueになった訳です。
一方ご当地のチェコでも変化がおきました。gの音がぜんぶhになってしまったのです。
当然PragaはPrahaになりました。

というわけで、今現在のチェコではプラハと呼びますが、まわりの国では
昔のg音が残っているのです。

812 :禁断の名無しさん:02/08/31 01:13 ID:jLeJpjTN
すっげー勉強になるすれで皆さんのファンです!!

813 :禁断の名無しさん :02/08/31 06:37 ID:raF1zlty
あげ

814 :790:02/08/31 06:56 ID:WCePtahd
了解。さすが高尚な由来ですわね。

815 :禁断の名無しさん:02/08/31 22:44 ID:iX5GzXPQ
あげ

816 :エスクラルモンド:02/08/31 23:31 ID:Cx2LhuT0
あたくしもageておきます.

817 :禁断の名無しさん:02/09/01 06:40 ID:EdZseF7p
上げと桑ね

818 :エスクラルモンド:02/09/01 22:29 ID:g9Ya2uyK
ageついでに
来月はおハワイに帰郷予定,11月は仕事でデュッセルドルフに行くわよ.
でもこの間オニチョでkamaainaに「お前のハワイ語は発音が悪い」って言われて鬱な
おばさまよ

819 :禁断の名無しさん:02/09/01 22:34 ID:/UvZH4Pa
ハワイ語ってそんなに発音難しいの?
たしか母音の数が日本語より少なかったような。
母音の数が少ないと発音が簡単ってワケじゃないでしょうけど、、、

820 :エスクラルモンド:02/09/01 22:51 ID:g9Ya2uyK
>>819
二つの母音の間にグロッタルストップが入ったりするの.
ハワイの島の名前でグロッタルストップが無いのはマウイだけよ.
Hawai'i, O'ahu, Ni'ihau, Moloka'i
Hawai'iってハワイッイって感じかしら
しかもO'ahu方言ではハヴァッイなのよ.アクセントはヴァよ.
おまけにイで思いっきり下げるのよ.
humuhumunukunukuapapa'aって完璧に発音できるのかすいら

821 :禁断の名無しさん:02/09/02 04:33 ID:IKFwVPD8
上げ

822 :禁断の名無しさん:02/09/02 08:29 ID:Y+W3Z8pq
エスクラルモンドお姉様:ハワイはいいわよ。ドイツよ、ドイツよ。
ドイツはオランダの次くらいに(北欧と並び)英語がかなり通用する国って
聞いているんですけど、お姉様の経験からどうでしょうか?

823 :Yesterday™ ◆Nao/ynwM :02/09/02 16:51 ID:e1vi8Qw+
>>793
俺だったらね

Excuse me, you just cut in front of me.
(列の後方を指差して)
That's the end of the line.

Excuse me, sir, but the back of line is over there.
(列の後方を指差して)

それでもわからないやつは・・・

What the hell you think you're doing?
The end of the line is over there, you son of a bitch!
Move your fucking ass back there or I'll rip your face off!

824 :エスクラルモンド:02/09/02 21:48 ID:yxAwX0mg
>>822
欧州であたくしが行った国は大体どこもホテルやレストラン,カフェでは英語が通じたわ.
ドイツはバイエルンとケルンとデュッセルドルフしか行っていないけど問題なかったわ.
でも駅のアナウンスに英語はなかったような気が??
それと外国企業の多いデュッセルドルフは英語が標準語とドイツ人から揶揄されている
と聞きました.
バイエルンのドイツ語は訛りが強いのでドイツ人でも分かりにくいとか?

ただし,プロテスタントの国はどこも飯が不味い.

オランダ人は語学の天才ね,3カ国語4カ国語話せるなんて当たり前ですものね.
思った以上に英語が通じなかったのはスペイン(イビサ)
思った以上に通じたはギリシャ(ミコノス)


825 :禁断の名無しさん:02/09/02 23:43 ID:Sva72ymQ
>>823
まあ、文部科学省バージョンと下町バージョンの2段階で
心つかいの行き届いた説明ね(藁

826 :禁断の名無しさん:02/09/03 02:16 ID:bSAzEY5K
>>823
まあ怖い。相手がフーリガンとかカラー・ギャングとかだったら命の保証は無いわね。

827 :ドイツの名無しさん:02/09/03 02:22 ID:knz8DRF/
>>824
イビザ、マジョルカは英語よりドイツ語の方が通じるよ。ドイツは外国人が行くようなカフェやホテルでは英語通じるけど、
スーパーやその辺の商店では期待しないほうがいいよ。特に旧東は大都市でもきついかも。
みんなが思っているほどドイツ人は英語を話せません。ドイツ語(仏語もだけど)はそこそこ欧州では認知されてる言葉だから結構第三国でも話せる人いるので。
逆にオランダ語やスウェーデン語はマイナーな部類に入るので最低英語ができないと旅行も楽しめない。


828 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

829 :Yesterday™ ◆Nao/ynwM :02/09/03 02:42 ID:ldQdRZrI
>>825
文部科学省って何かと思ったら昔の文部省のことなんだね。
知らなかった。
割り込みの話だけど、相手に「きちんと並んでください」とはあまり言わない。
わざと割り込む人は少ないので、「割り込みましたよ、列の最後はあっちですよ」
と言う方が親切だと思う。

Yesterdayはいつも親切。

830 :禁断の名無しさん:02/09/03 04:54 ID:zrrwQBEO
>>827
数年前にカリブのドミニカ共和国に行ったんだけど、そこでも第一
の客はドイツ人で、ホテルフロントのお兄ちゃんと話したら、やはり
仕事上での外国語は英語よりドイツ語が大事だと言っていたわよ。
でもドイツの若い男の子は、落ちついていて、可愛いし雨人より
好印象だったわ。


831 :禁断の名無しさん:02/09/03 10:18 ID:XgP9Ux78
age

832 :むにゃん?・・・:02/09/03 10:22 ID:uqEVgYHv
歪んだ特権意識もってませんか?もしくは歪んだ特権意識を持っている奴がはなにつくという人!
  裁きたい人もしくは裁かれたい人募集中!の>majoriity裁きの部屋へどうぞ! http://www.430.jp/rak2/user/the_moonlight/
>とりあえずみなさんが同性愛についてどんなイメージをもっているかをおきかせください!
とばんかったらコピってはれ


833 :禁断の名無しさん:02/09/03 12:55 ID:t009/i+1
>>832
うちのプロバイダーからだとaccess forbidden
っていうエラーメッセージが出るんだけど。どうしたの?

834 :エスクラルモンド:02/09/03 21:53 ID:ykXXy5vv
>>827
ageついでに,同じスペインでもグランカナリアは全ての言語が通じました.
レストランに入るとメニューが分厚くて,中を見ると英語,仏語,独語,蘭後
丁抹後,と延々と続いてました.
ちなみにあたくし,スペインとギリシャは本土は行っておりません.(島だけ)

>>830
ドイツ人はあらゆるところに出没しますが,金を落とさないのでイマイチ評判が...
(勿論やかましくて品の無いアメリカ人よりは評価は高いですが)

>>822
忘れていた!今年の春にハンブルグとリューベックにも行きました.
バイエルン以外は仕事で行ったのでそこそこ楽しんできましたが・・・

835 :禁断の名無しさん :02/09/04 03:18 ID:tftMv9Hv
sage

836 :禁断の名無しさん:02/09/04 03:18 ID:BJ+CDfPt
丁抹後って何?

837 :禁断の名無しさん:02/09/04 04:36 ID:aVMhpYp+
スレ違いだったらごめんなさい。
どうしても最近気になることがあるので
山手線の新型車両って英語でアナウンス流れるじゃない?
あのとき
〜〜〜 right side will openっていっているように聞こえるんだけど
あれって正確にはなんていっているんですか?

838 :大年増 ◆pdXOPERA :02/09/04 08:33 ID:5mwQp/m9
お久しぶりだわ。帰国してから、ちょっと松本まで国内旅行してたんで、
忘れられてるかもね。

>836さん
丁抹だけど、「デンマーク」を漢字で書くとこうなるのよ。後はどうみても
語の誤変換だから、「デンマーク語」って事ね。

839 :禁断の名無しさん:02/09/04 12:59 ID:ayJ1dAoS
>>838
大年増様:LAから帰国して、すぐに松本に旅行っていう、
その落差がおもしろひわねえ。

840 :禁断の名無しさん:02/09/04 13:02 ID:++iRb+ll
>>837
右側の扉がひらきます、という意味では?

841 :禁断の名無しさん:02/09/04 13:02 ID:ayJ1dAoS
>>834
エスクラルモンド様:確かにドイツ人って堅実というか、しぶちん
というか、どこでも無駄金は絶対に使わないって評判ですよね。で
も私的にはドイツ人男性って好みの面している方が多いんです。

842 :禁断の名無しさん:02/09/04 20:53 ID:4W+1JI1y
あげ

843 :禁断の名無しさん :02/09/05 01:52 ID:sBux/m5m
もう一度あげ

844 :禁断の名無しさん:02/09/05 02:04 ID:6PMrD0A7
さらにもう一度あげ

845 :禁断の名無しさん:02/09/05 09:16 ID:LyyBxrs0
もひとつおまけにあげ
  ・・・三輪様みたい

846 :禁断の名無しさん :02/09/05 22:52 ID:IWrrQnIs
ウワァァンヽ(`Д´)ノ
どうして下がってるの


847 :禁断の名無し:02/09/05 23:05 ID:82TrZ1HW
>840
いえいえ日本語訳じゃなくて
車内放送の英語は正確には何て言っているのか聞いているのかと思われますが

848 :禁断の名無しさん:02/09/06 08:30 ID:pvbVoLcy
あげ

849 :禁断の名無しさん:02/09/06 09:26 ID:y6LSdGg0
The doors on the right side will open.

850 :禁断の名無しさん :02/09/06 22:49 ID:Q7Wlt+eM
Studiamo insieme!

851 :837:02/09/07 03:21 ID:+2topIGT
>>849さん
ありがとう、もやもやがすっきりしました

852 :禁断の名無しさん:02/09/07 21:15 ID:YHSbU48q
age

853 :禁断の名無しさん:02/09/07 21:30 ID:C1skktJj


            A→B   A=B

854 :禁断の名無しさん:02/09/08 05:18 ID:Wc/uoDEA
age

855 :禁断の名無しさん:02/09/08 05:39 ID:mEZtYdB6
イタリアでは殆ど英語通じなかった。料理は美味かったケド。

856 :禁断の名無しさん:02/09/08 05:55 ID:m+CrtLqR
フランスでは中国語が通じて助かったわ。
判らないときはアジア系に中国語で聞くととっても親身になって教えてくれた。
還好我會講國語。要不然就和唖巴一様的嘛!

857 :Yesterday:02/09/08 06:29 ID:6Xzs6OcG
日本の電車の車内放送って丁寧だよね。
NYの地下鉄はドアが開くときには何も言わない。
閉まるときだけ、
Stand clear, closing door.
○○ will be next.
「ドアが閉まります、ドアから離れてください。次は○○です」
と言う。

858 :イエスタデイ:02/09/08 06:32 ID:6Xzs6OcG
ちなみに私はNY の地下鉄の車掌の物真似が得意です。
今度会ったときやってあげます。
あと天皇の物真似も得意です。

859 :逆襲コロン:02/09/08 06:34 ID:LUoTk25g
>>858
う〜〜〜〜〜ん・・・・・・見たくねぇー!!!(プ

860 :& ◆AqD/n8UY :02/09/08 06:37 ID:6Xzs6OcG
>>859

本当は見たいくせいに

861 :逆襲コロン:02/09/08 06:47 ID:LUoTk25g
>>860

いや、神に誓って見たくねぇー!!!(プ

862 :禁断の名無しさん:02/09/08 09:26 ID:smGpt5nJ
>>857
ロンドンの地下鉄
mind the gap
発音は「マインダギャー」
名古屋弁かい?

863 :大年増 ◆pdXOPERA :02/09/08 10:20 ID:kRy3oh84
>>857
日本の車内放送(+構内放送)は丁寧って言うより、乗客を大人扱いしてい
ないと思うわ。いちいち、白線の後ろに下がれだの、一列に並んで待てだの、
当たり前のことをわめいている上、新宿駅みたいな沢山プラットホームが
ある駅だと、各ホームのアナウンスが重なり合って、何言ってんのか聞き取
れないわ。車内放送でも、次の駅がどこかで十分だわ。最近の山手線だと
CMまで見せられて、ぞっとするわ。

864 :禁断の名無しさん:02/09/08 10:48 ID:4XS9qSrv
>>863
それでもまだニューヨーク市の地下鉄の案内放送よりはましよ。
何を言っているのか、誰もさっぱりわからぬ不思議なPAシステム
ですわ。危険が起こっても、運転が中止になっても、全然わから
ないですもの。大人扱いとかじゃなくて、生命の危険がかかって
いるんですから。異常に新説なのもうるさいけど、無視すれば
いいのであって、ああ明日も地下鉄に乗るのが嫌になりますわ。

865 :Yesterday:02/09/08 11:50 ID:hV756sg3
>>863

はっきり書くね。禿げ胴だけど、そうはっきり書くと「何でもアメリカがいい
と思ってやがる」って反発されるからな。日本風に書いてみたんだけど。

>>864

NYの車内放送をどう取るかは人による。駅に着いたらドアが開くのは当たり前
だし、駆け込み乗車が危ないのも当たり前。そんな当たり前のことを日本では
放送し、ドアにステッカーまで貼って呼びかけている。

NYの地下鉄のドアには「戸袋に手をはさまれないように」「駆け込み乗車
はおやめください」とは書いていない。人がドアの間に大の字になって、
ドアを押さえている絵の上に大きく×印がついている。こうやって友達が
乗るまで発車を遅らせる奴が多いんだよね。ま、文化の違いというか、
アメリカは単に人のことを考えないというか。

866 :Yesterday:02/09/08 11:54 ID:hV756sg3
>861

楢田さんと三宅さんの物真似も得意だけど、さすがにこの二つは
見てみたいでしょ?あまりにも似てて1時間ぐらい二人のふりして
イタズラ電話したこともある。今度やってあげるね。

それから楢田さんと三宅さんは二人ともバイト先の社長です。

867 :禁断の名無しさん:02/09/08 12:21 ID:4XS9qSrv
>>865
私の言い方が曖昧で誤解されたみたです。地下鉄の車内放送は、そんなに悪く
ないんです。液(ああいやだわ、駅ね)構内のプラットフォームのPAは声が割
れて、アメリカ人でさえさっぱり何を言っているのか誰も理解できないんです。
友達と話しするために平気でドアを開いている若者とか、家族のためにドアを
押し開いたりする姿には腹が立ちますね。、


868 :あぼーん:あぼーん
あぼーん

869 :大年増 ◆pdXOPERA :02/09/08 12:46 ID:kRy3oh84
>>Yesterday,
I don't think that such faux modesty is very becoming on you....
言いたいことずけずけ言っちゃうのがYesterdayの真骨頂でしょ?

870 :Yesterday:02/09/08 17:10 ID:7bjM5670
俺も年をとったのかな
最近思うよ、18ぐらいのぴちぴちの奴見てると
昔は意味が分からなかった高倉健の映画が分かるようになったり、
学園ドラマを先生の立場で見るようになってきた。

アメリカは今9・11関連の番組がうざいね
6000人ぐらい死んだけど、
「お前たちの軍隊はもっと人を殺してるだろ!」と言いたくなった

肥満の女がダイエットだとか言いながらサラダ食ってるの見るとヘドが出る
肥満が病気だって?
お前らlazyなだけやん
なんで太りすぎで歩けなくなる前にジョギングとかしなかったんだよ
肥満が病気だとしたらそれは体ではなく、脳の病気だな(藁

871 :やりたい!:02/09/08 17:12 ID:znWptdwT
都内でおつきあいできる男性いませんか?

872 :禁断の名無しさん:02/09/08 18:53 ID:fyNweMec
>>865
もう有名な話だけど関西の電車のドアだと
「指づめ注意!」だよね

873 :禁断の名無しさん:02/09/08 20:01 ID:+zhlR2ed
野沢直子の旦那ってかっこいい

874 :禁断の名無しさん:02/09/08 23:34 ID:2Xfl+gZX
ボブさんね。

875 :禁断の名無しさん:02/09/09 02:19 ID:pIT/Wh+e
あげ

876 :禁断の名無しさん :02/09/09 22:33 ID:allnGH1V
age

877 :禁断の名無しさん:02/09/10 01:38 ID:04QuQRsq
sage

878 :禁断の名無しさん:02/09/10 06:00 ID:84gqeo3w
age

879 :禁断の名無しさん :02/09/11 00:31 ID:lI1roji4
下がりすぎあげ

880 :大年増 ◆pdXOPERA :02/09/11 00:41 ID:88WVJxFt
今日山手線に乗ったら、例の英語のアナウンスやってたわね。

This is the Yamanote line bound for Ikebukuro. The next stop is
Shin-Ookubo. The doors on the right side will open.とかやってたわね。
あと、携帯電話のことも英語で言ってたわ。

881 :禁断の名無しさん:02/09/11 06:46 ID:J7jnYm1q
あげ

882 :禁断の名無しさん:02/09/11 19:56 ID:322eV2Xj
あげ

883 :禁断の名無しさん :02/09/12 06:57 ID:GdhpR8nU
age

884 :禁断の名無しさん:02/09/12 07:02 ID:kH7+fezZ
最近のこのスレの住民ってageしか言葉を知らないんでは?
大戸島と家すたでぃの雑談スレ?

885 :大年増 ◆pdXOPERA :02/09/12 08:53 ID:Au5Ql/SL
>>884さん
あら、そんなつもりじゃなかったんだけど、失礼しました。質問とかが
出るまでは自粛するわ。

886 :よっちゃん☆ア・ラ・モード:02/09/12 11:20 ID:+cE6dD7e
>>862
Mind the gap!!!
懐かしいわ。以前ロンドン郊外に2ヶ月程滞在してた時にtubeをよく利用したわ。
落ちる人が多いのかしら。確かに、プラットフォームがカーブしてたりするから、
隙間が大きい場所があるのよね。それにしてもロンドンのtubeもかなり深く掘っ
てるわね。急いでる時は苛々するけど、小汚くて歴史を感じさせるところが好き。

887 :禁断の名無しさん:02/09/12 13:30 ID:Wq4Vt4wM


888 :禁断の名無しさん:02/09/12 13:31 ID:Wq4Vt4wM
888

889 :mr. met:02/09/12 13:40 ID:ffBz1aBo
さーて、今日もこのスレで雑談すっかな

890 :禁断の名無しさん:02/09/12 16:50 ID:2/2jL9p+
>>886 いまはだいぶ、綺麗になったんだよ。

891 :禁断の名無しさん:02/09/13 05:38 ID:wIL3Mdik
アゲ

892 :禁断の名無しさん:02/09/13 06:12 ID:Uov7CVVL
>>886
ロンドンのtubeが小汚いんだったら、ニューヨークのsubway
はどうなんのよ?さしずめ、移動ゴミため車とでも呼ぶのが相応なのか
しらね。東洋の大都市の地下鉄が清潔なのは歴史が新しからか、住民の
マナーが行き届いているからでしょうか?私は後者だと思うけど。
新しいからい地下鉄

893 :禁断の名無しさん:02/09/13 10:35 ID:8P3yWsmA
ああ何か質問しなきゃ大年増姐さんが逝ってしまふよ…

894 :大年増 ◆pdXOPERA :02/09/13 11:03 ID:ux8NUCTQ
>>893さん
ちゃんとROMしてますから、そんなに心配しないで下さいね。

>>892さん
昔のNYCの地下鉄を知っているんで、今のNYCの地下鉄はとってもきれいに
に見えるわ。世界で一番最初の地下鉄はロンドンのだけど、ヨーロッパ
大陸で一番古いのがBudapestにある地下鉄なのよ。幾つかの駅は、まるで
大江戸線の六本木駅みたいに、物凄く深い地下にあるの。ある地下鉄の駅
にある、『地下鉄博物館』に行ったら、めったに来ないお客っていうことで
えらく親切にされたわ。

895 :禁断の名無しさん:02/09/13 12:00 ID:54HPiCB4
>>893
どうでもいいけどさ、貴方大すごい番号ゲットしたのね。

896 :禁断の名無しさん:02/09/13 12:03 ID:54HPiCB4
>>894
確かに一部の路線を走る最新型の地下鉄は清潔で設計もうまく
できているわね。乗客や鉄道営団にも大好評なんですの。メ
ーカーは「川崎車両何とか」だから、日本の会社よね。

897 :893:02/09/13 13:10 ID:8P3yWsmA
よかった大年増姐さんがいてくれて。すていうぃずみぃってカンジ。

>>895
やだ!ホントだわ!
ぢゃ今日からアタシもオラオラ系に転向かしらん?

898 :禁断の名無しさん :02/09/14 02:33 ID:L3XwBcz6
age

899 :禁断の名無しさん:02/09/14 06:33 ID:k/XAgxS9
保守

900 :禁断の名無しさん:02/09/14 06:34 ID:ZyItJxj9
 

901 :禁断の名無しさん:02/09/14 15:32 ID:57DMUsuu
The Netherlands The Hague に冠詞が要るってことはガイシュツですが、
関連して教えへてほすぃことがあります。冠詞は、永遠のエニグマなんで。
The NetherlandsやThe United States のように普通名詞が入っている国名は、
それに対応して冠詞がついていると考えれば問題ないですよね。では、
1.The Hague や Le Havre (さらに仏語だったらLe Caireなど)は、元は「港」
という語があった(The Port of Hague)のが省略されたのでそうなった、という
説明を聞いたことがあるのですが、真偽の程はいかがでしょうか?
2.The Philippinesの場合は、フェリペ王の島々The Philip's Islandsが
省略されたと考えれば良いのでしょうか?
3.さらに、ウクライナは、The Ukraineと冠詞付きだったはずで、これは、
ウクライナ語(?)で「偏狭の土地」という意味だとどこかにあったんですが、
その「土地」の部分への冠詞なのでしょうか?それにしても最近のヘラトリでは
冠詞抜きで使われている例が散見されるのですが、それは誤用?それとも
「生き物」の言語が「進化」しつつある過程と受け取るべきなんでしょうか?
4.国名じゃないのですが、"The Bronx"にはどうして冠詞がつくんでしょう?
アメリカ人に聞いても「そういうもんだ」の一点ばり。これじゃ、英語を母語と
しない我々は丸暗記しかないじゃない!
NYのManatusというレストランで、オランダ支配時代のNYの絵地図があり、
そこにはブロンクスの場所にBronco(つづりは不確か)とあったので、昔は
ブロンコさん一家の地所だったから、The Broncosから変化したのかも…
なんて勝手に想像したんですが、これまたどうでしょうか?

902 :アキッコ☆:02/09/14 15:33 ID:A6wpRrLB
ニューヨークに住んでみたいなー。

903 :エスクラルモンド:02/09/14 16:39 ID:+RKXDJxd
>>901
1 the hagueはオランダ語Den Haagにそもそも定冠詞が付いている.
  この冠詞は名前の由来が「王室の生け垣」だから定冠詞が付いている.
  (かの有名な,と言うような感じ)
  フランス語は基本的に全ての名詞に定冠詞が付いたような気が.

2 おっしゃるとおりと思います.

3.4はわかりません.

904 :大年増 ◆pdXOPERA :02/09/14 21:41 ID:Cp+0Bgj/
>>901さん
ウクライナですが、定冠詞付き、無し、両方あるみたいね。原義は「国境(辺
境)地帯」という、固有名詞ではない、普通名詞だったので定冠詞がついた
みたいね。

ブロンクス区だけど、New York City への移住者で,1639年にアメリカ先住民
からこの地を買い取った Jonas Bronck の名にちなむってことだから、「ブ
ロンク家(の地所)」っていう、あなたの説でいいと思うわ。

905 :禁断の名無しさん:02/09/14 21:58 ID:AB86Akiv
前にも聞いたけど、納得いく回答がいただけなかったので。

Oneway generationって、どんな意味でしょうか?
1980年代にTBSでやっていたドラマ「パパはニュースキャスター」の主題歌。

906 :禁断の名無しさん:02/09/14 22:23 ID:9r7r1B/6
>>905
そんなどう見ても和製英語丸出しのタイトルの意味を聞かれても……。
作詞者の筒美京平にでも聞いたら?としか答えられません。(w


907 :禁断の名無しさん:02/09/14 23:01 ID:dIDKOD9Z
Niagara Fallsってどうしてtheがつかないんですか?素朴に疑問に思ってきた
10年。

908 :エスクラルモンド:02/09/14 23:33 ID:+RKXDJxd
>>907
あまりにも有名な名前は感覚として「地名」になるからじゃないですか?
London Bridgeに定冠詞が付かないのと同じで.
正確な説明は大年増さんにお願いしてあたくしは退散

909 :大年増 ◆pdXOPERA :02/09/14 23:58 ID:Cp+0Bgj/
Niagara Fallsは実はイギリス英語ではthe Niagara Falls、アメリカ英語
ではNiagara Fallsっていうのが普通なのよ。これに、なんで???って
考えるより、この場合、どっちでも構わないくらいに考えた方がいいわよ。

910 :禁断の名無しさん:02/09/15 00:06 ID:0cN96jIc
エスクラ・大年増両姐さん、ありがとうございました。

911 :禁断の名無しさん:02/09/15 03:09 ID:YFgTCf3z
あげ

912 :禁断の名無しさん:02/09/15 03:11 ID:XTv7eYhD
JCB最悪。
どっかいって。
コールセンターの奴らの態度がひどすぎる。
しかも強いのは日本と韓国だけ。
こんな会社に個人情報見られたのかと思うと、まじ怖い。
LINDAとかいって、電車の広告の文章はどう考えても
40歳以上の人間が考えたとしか思えない。
被害者がこれ以上出ませんように。
先日解約したよ

913 :禁断の名無しさん:02/09/15 03:23 ID:kQIaLcO/
>>912
なにを今さら・・・

というレスが返ってくるだろうとは、一瞬でも考えませんでしたか?

914 :禁断の名無しさん:02/09/15 11:25 ID:GVqXIPw7
age

915 :禁断の名無しさん:02/09/15 11:26 ID:8Y0Y1ICa
ビジョンはあいまい〜

916 :901:02/09/15 18:04 ID:PzP52hMW
エスクラルモンド・大年増お姐さん方、どうもありがとうございました。
もう少しばかり冠詞のエニグマに付き合って下さいませんでしょうか。
初等英語で、「私は花が好きです」のように数えられる名詞について、一般的な
ことを言うときは、"I like flowers."の"flosers"のように冠詞無しの複数形に
せよ、と習いますよね。ところが、一般論を述べるときに、いつもこの例のような
冠詞無しの複数形になってるかというとどもうそうでないようで・・・
ひとえに話者がどのようにイメージするかにより異なる、と言ってしまえば
それまでなのですが、何かルールらしきものはないのでしょうか。
ある本では以下のような例文が出ていました。
The oak is the king of the forest.
Elephants are strong and clever.
The owls have large eyes and soft plumage.
A cat is a harmless animal. So is a child.
Beer is not so expensive as wine.
最後の例文は不加算名詞なので理解できますが、それ以外はどれも加算名詞で
どの場合も、「あるひとつの〜」とか「たくさんある中で特定の〜」とか
「複数あるが特定の〜」というのではなく、
一般抽象命題を述べて、「そもそも〜というものは…」だと思うのですが、
どうしてこんな違いが出てくるのでしょうか?読んでいて理解はできるのですが、
自分で「そもそも論」を展開したいときにはいつも困ってしまいます。
何か良い知恵はありませんでしょうか。


917 :エスクラルモンド:02/09/15 22:37 ID:Ov40P3oe
あたくしの理解と,Swanの本からの受け売りだと,
The oakのようにtheが付くと堅苦しく聞こえる.(樫の木なる植物は,と聞こえる)
従ってthe pianoはクラシック音楽では使うけどJazzではpianoを使う.

A catと言うと(この場合英国ではaをエイと発音する)「猫は沢山いるけど今あなた
の目の前に猫が一匹いると仮定して」と言う感じに思える.
Elephantsと言うと「色々な状況の像がいるけど(アフリカのサバンナ,動物園,タイの
象使いに飼われている象)全ての象は」というイメージ.
flowersと言うと花に囲まれているイメージ.

The Owlsと言うと「世の中にフクロウはいくらでもいるが,特に日本の場合」と言う
イメージかしら.
答えになっているかしら?


918 :禁断の名無しさん :02/09/16 07:22 ID:7sCAZUEn
age

919 :mr. met:02/09/16 13:46 ID:BwS5PwPE
冠詞はESLにとって永遠の悩みの種。

The oak is the king of the forest.

この場合のoakとforestは具体的なものを指していると思う。
つまりtheをthisに変えても同じような意味、ということ。
情景としては二人が巨大なoakの前に立ち、
「この木はこの森の王様なのさ」と話しているような感じ。

Elephants are strong and clever.

これは一般論。
象は強くて頭がいいんだよ、と子供に言ってるような感じ。

The owls have large eyes and soft plumage.

これはowlの中でも具体的なowlを指していることを匂わせる。
ただ抽象的に「ふくろうは大きな目をしてるんだよ」の場合theはつけないと思う。

A cat is a harmless animal. So is a child.

これはちょっと変な響きのする文だね。
わざわざ"a"とあるから、
「猫も子供も一匹なら害がないんだけどね(たくさんいると大変)」みたいに
読めないこともない。

920 :禁断の名無しさん:02/09/16 17:57 ID:+FGY89YV
mr. metさん、付き合って!

921 :禁断の名無しさん:02/09/17 07:26 ID:OSu0e/q7
age

922 :mr. met:02/09/17 16:46 ID:5BtFwEOy
>>920
明日午後5時、コッツビューの海岸で待っています

923 :禁断の名無しさん:02/09/17 21:18 ID:zHsVoKY7
>>906
えっ、じゃあ英語圏の人には通じない英語なんですか?

924 :禁断の名無しさん:02/09/18 00:17 ID:64A+Hp9J
>>923 歌の歌詞とかタイトルって日本語でも抽象的だったり、造語だったりするし。
大体、歌詞の内容からタイトルのもつ意味ってつかめるとおもうんだけど。

925 :禁断の名無しさん:02/09/18 04:54 ID:9I7niLbu
age

926 :mr. met:02/09/18 14:24 ID:l6z7r6A+
oneway generationって一方通行世代って意味?
親が何を言っても聞かないとか
英語でもその意味で通じると思うよ
ただし説明を加えないと分からないと思う
それを聞けば相手も「あっそうか」と思うに違いない

927 :930:02/09/18 15:42 ID:0vsUigYV
お姐さま質問よ。

英国ではEtonとかRugbyとかの学校をpublic schoolって言うけど、
privateなのにどうしてかしら。

Another Countryに見られるような、ハイソなgayの世界って
あこがれるわ。

928 :禁断の名無しさん:02/09/18 21:38 ID:wPDGkzgA
ハイソなgayの世界って...結局学校を辞めてロシアのスパイになったんじゃないの?
ルパート・エバレットって「予告された殺人の記録」ではすっかりキモクなっていたわ。

929 :禁断の名無しさん:02/09/18 21:47 ID:QhBTPDUD
>>926
ああ。なーるほど。
やっと意味がわかりました。
あの曲、伴奏がちょっと古めだけど
今聴いてもいい曲だなと個人的には思えます。

メットさんありがとうございました。

930 :禁断の名無しさん :02/09/19 04:27 ID:GMEtDQhB
age

931 :901=916:02/09/19 23:13 ID:JI/T4jpm
亀レスですみません。
Esclarmonde&mr. metさま、どうもありがとうございます。
1000になる前に、図に乗ってもう少し質問させてください。

1.邦題では「眺めのいい部屋」と訳された映画がありましたが、
原題は"A Room with a View"でした。"view"はいつから数えられるように
なったのでしょう?"one view" "two views"なんて言ってみるとおかしい
のが分ると思うのですが、なぜ不定冠詞"a"がついてるのでしょうか?
仏語では"une chambre avec vue"伊語では"una camera con vista"
だったので、これらの方がよほど納得できるのですが…

2.「美女と野獣」の英語タイトルは、Beauty and the Beastですが、なぜ
Beauty には冠詞がないのでしょうか?無冠詞だと「美」になってしまう
のでは?Beast にちゃんと冠詞がついているだけに不思議です。
仏語タイトルは、la Belle et la Bete(アクサンのつけ方が分りません、
スマソ)なので、こちらは納得できます。
他方「眠れる森の美女」はSleeping Beauty(あるいはThe Sleeping
Beauty in the Wood)なので、英語なら眠ってるのは美女と分りますが、
逆に仏語ならla Belle au bois dormantで、最後のdormant に"e"が
ついてないので、眠っている(and/or眠らせる働きのある)のは、
「森」になってしまいますよね。不思議です。日本語の「眠れる」は
どちらにかかってるともとれるので、うまい訳なのか…

3.かつてペットショップボーイズがカバーして流行った曲で、"Go West"
というのがありましたが、その歌詞で、
"Go West, where the skies are blue, Go West!"と歌ってたようですが、
これはどうして「空」が複数形になるのでしょう?初めは聞き違えかと
思ったのですが、動詞は"are"なので、やはり"skies"ですよね。
かつて大阪にあったChristpher(古い!)で機嫌良く踊ってたのですが、
この曲がかかってから気になって、凍りついてしまった経験があって、
それ以後謎は解けてないんです。

932 :禁断の名無しさん:02/09/19 23:16 ID:pIGlDw2q
深い造詣に感服いたしますわ
でも、1に関しては私は納得がいってたわ
2に関してはおっしゃるとおりね

933 :禁断の名無しさん:02/09/20 00:22 ID:yp1PuVbT
えー、あとで大年増さんをはじめとするかたがたがもっとちゃんと
説明して下さるでしょうが…

1のa viewは、きれいな風景、汚い風景、その他諸々のいろいろな
風景の中で、「眺めのいい」風景だからだとおもいます。3のskies
も似たような感じですが、曇り空、雨空日々変わる天気の中で、
青空が広がる日々の空(々)って感じなんじゃ?

2に関しては、難しいですね。ただ、場合によってはthe beauty
のほうが「美」を表す事もありますから…ねえ。
フランス語のdormantはこの場合動詞的形容詞ではなくて
現在分詞なのでは?現在分詞は不変化ですよ。


934 :禁断の名無しさん:02/09/20 03:48 ID:xD7n0yVB
ゲイでロシア語を勉強してる人いる??


935 :禁断の名無しさん:02/09/20 05:12 ID:xHyoHkrk
age

936 :禁断の名無しさん:02/09/20 11:14 ID:f1unIPSd
漏れはロシア語挫折したけど、リアルでロシア語やってたゲイの人
知ってるし、外国語スレ(それともここだったか?)でロシア語の
話をしてるのを見た事もあるから、ここにものぞきに来てると思うよ。

937 :禁断の名無しさん :02/09/21 00:00 ID:AZd2GshV
age

938 :mr. met:02/09/21 03:02 ID:DUSMTZac
>>931
理論的には説明できないよ
だからみんな苦労するんだよ

例えば1)のA room with a view.
viewの前にaがつくと、なんか他とは違う景色が広がってるような気がする

一つ言えることは雨人ならどんなバカでも冠詞に迷うことはほとんどないということ
本をたくさん読んで、たくさん英文を書いて、自然に身につくようにした方がいいと思う
こういうところでネイティブの英語教師を利用しよう
この冠詞を納得いくように説明できる人はいないと思うけど、
少なくとも間違いは訂正してくれる

プラス、冠詞の間違いは文脈にあまり影響がないということ

939 :禁断の名無しさん:02/09/21 22:31 ID:x6Pnn8by
ageとくよ

940 :禁断の名無しさん:02/09/22 06:47 ID:/TOiA0MT
大年増さん一体どこに逝っちゃったのかな?

941 :エマニエル夫人:02/09/22 18:29 ID:KMP8HL5l

How many boys did you have ?

942 :禁断の名無しさん:02/09/22 23:02 ID:drjQfzGs
I've not ever eaten any boys....

943 :禁断の名無しさん:02/09/23 07:36 ID:NP3sVaGb
age

944 :禁断の名無しさん:02/09/23 07:56 ID:DaBknKP2
>>934
>>936
ロシア語ってかなり難しいんだろうな?外務省で鈴木宗男の下男をしていた
ラスプーチンン氏(本名なんて思い出せないよ)はロシア語を研修でマスタ
ーしたんだよね。世界で一番習得に難関な言葉はタイ語だそうなんだけど、
どんなもんだろうね?

945 :禁断の名無しさん:02/09/23 11:02 ID:3/stmTFf
世界で一番習得に難関な言葉はアラビア語じゃないの?
一番難しい文字は中国語にケテ〜イね。

946 :禁断の名無しさん:02/09/23 13:45 ID:rNEJ3w9w
>>944
>世界で一番習得に難関な言葉はタイ語
>>945
>世界で一番習得に難関な言葉はアラビア語

本当ですか? フランス語が一番難しいって聞いたけど。
読み書きと口頭発声を区別することでまた難易度が変わるのかな?

947 :禁断の名無しさん:02/09/23 21:14 ID:Sy8v5LSB
日本語選択している人いる?


948 :禁断の名無しさん:02/09/24 02:32 ID:i4GLXO/p
>>944-946
例えば「”日本語を母語とする人にとって”世界で一番難しい言語は〜語だ」
とは言えるだろうけど、誰からみても最も習得が難しい言語を決めるのは無理
だと思うよ。

>>947
はーい!!ここにいまーす!!

949 :禁断の名無しさん:02/09/24 02:43 ID:Ju8P6a0T
>>948
日本語選択したとは思われないほど、お上手だわ。
あなたの母国語何なの?

950 :禁断の名無しさん:02/09/24 04:39 ID:lAZZcCqP
フランスに留学している日本人学生の多くが専攻は日本語らしい。


951 :禁断の名無しさん:02/09/24 05:16 ID:lAZZcCqP



赤帯もらちゃうね。


952 :禁断の名無しさん:02/09/24 06:31 ID:7o4cBKWy
国際協力に興味あるんだけど
途上国の言葉ってフランス語(アフリカ圏)以外に何やっとくといいかな?

953 :禁断の名無しさん:02/09/24 08:21 ID:Y4+3Ayae
そろそろ次スレの季節です。

954 :mr. met:02/09/24 12:22 ID:ZBeTLxtm
>>952
英語は必須だよ
あとは現地語
アフリカといってもフランス語しゃべれる人なんて一握りの人たちだと思う


955 :禁断の名無しさん:02/09/24 14:07 ID:BFO/Dbsm
>>952

地域によって違うんだけど、民族や国家を超えて広い範囲で使われて
いる言語がいくつかあるので、行きたい所でよく使われているのが
何語か調べるのが基本。
東海岸ではスワヒリ語、地中海沿岸はアラビア語(エジプト方言)、
とかね。アフリカって広いし、文化圏は幾つかにわかれているので。

956 :禁断の名無しさん:02/09/24 19:54 ID:8RHrKjRj
age

957 :禁断の名無しさん:02/09/24 20:33 ID:Etu0fWqC
あち、一踏ん張りだな。


958 :禁断の名無しさん:02/09/24 21:25 ID:No7+bVaM
応援するよん。


959 :禁断の名無しさん:02/09/24 22:03 ID:FL4KpBmY
★☆★ ゲイの第二外国語 ★☆★
http://love.2ch.net/test/read.cgi/gay/1025423950/
*ゲイは英語(外国語)をどうやって勉強してる?*
http://love.2ch.net/gay/kako/1022/10227/1022776703.html

960 :禁断の名無しさん:02/09/24 22:06 ID:FL4KpBmY
次スレ
★☆★ ゲイの第二外国語 ★☆★ Lesson2 ★☆★
http://love.2ch.net/test/read.cgi/gay/1032872593/l50

961 :禁断の名無しさん:02/09/24 22:08 ID:lDW0/Mqv
>>959
(・∀・)ニヤニヤ

962 :禁断の名無しさん:02/09/24 22:37 ID:QwvoBC8h
さぁ、1000を目指してガンバラ王!

963 :大年増 ◆pdXOPERA :02/09/25 00:19 ID:wtp2FLI2
しばらくぶりに来たら、ずいぶんトレスが伸びてるのね。今、仕事が忙しい
んで、色々書き込みたいこともあるし、冠詞の話なんかでは、ちょっとそれ
違うんじゃないのって言うカキコもあったけど、しばらくはROMする程度に
なりそうだわ。Au réécrire!

964 :禁断の名無しさん:02/09/25 00:47 ID:4qrDcpSM
大年増さんの冠詞の話ききたいわ〜。
期待してまってるわ。きっと次スレね。

965 :禁断の名無しさん:02/09/25 02:39 ID:8u1WItD6
今夜にも祭りか?


966 :禁断の名無しさん:02/09/25 04:17 ID:ajwhzrXs
>>963
大年増様:うひゃあ、お元気でしたか。お仕事が忙しいのは結構な
ことでございます。また時間ができたら、面白いカキコお待ちして
おります。でも、カキコしなきゃ「どうしたんだろう」の期待コー
ル、マメにカキコすれば「自分だけ書き込みやがって」の嫉妬コー
ルありで大変でございますわね。

967 :禁断の名無しさん:02/09/25 14:06 ID:8u1WItD6
なんで、そんなに第二外国語が人気あるんだ?


968 :禁断の名無しさん:02/09/25 20:05 ID:yy7dMa5T
なんでって聞かれてもねえ、ゲイはノンケ男性に比較すると外国語とか
文化に興味をもつ傾向が強いんじゃない?脳の構造からしても、女性の
方が言語習得に適してるそうだし。

969 :禁断の名無しさん:02/09/25 22:27 ID:8u1WItD6
おねぇ語しゃべれるから才能あるかもね。


970 :禁断の名無しさん:02/09/25 22:38 ID:8u1WItD6



971 :禁断の名無しさん:02/09/26 07:14 ID:tIdQ/tkV
あげ

972 :禁断の名無しさん:02/09/26 07:31 ID:aNKVd/fv
アタシ、トリリンガルだわ。

熊本弁(ネイティヴ)
大阪弁(留学)
標準語(テレビから)

一番難しいのは標準語ね。

973 :禁断の名無しさん:02/09/26 07:38 ID:nHKjbtbm
祭り上げ

974 :禁断の名無しさん:02/09/26 10:39 ID:/ENdNd/I
アタシこそマルチリンガルだわ。

広島弁(ネイティヴ)
東京弁(留学)
標準語(テレビから)
オネエ言葉(習わなくともオネエはオネエ)

東京弁と標準語は少し違うのよ。

975 :禁断の名無しさん:02/09/26 11:14 ID:dz+L8Shc
良かったれすね。


976 :禁断の名無しさん:02/09/26 15:50 ID:+S1tMuRF
あげ

977 :禁断の名無しさん:02/09/26 16:10 ID:7csQMHVw
祭りの予感。


978 :禁断の名無しさん:02/09/26 19:47 ID:CNMC1jv0

祭りしよう。


979 :禁断の名無しさん:02/09/26 22:19 ID:nmj0Wb02
はあ〜ん、踊り踊るなああらん、ちょと東京音頭、よいよーい

980 :禁断の名無しさん:02/09/26 22:49 ID:o4+fWmOC
わーい、祭りだ!!!!!


981 :禁断の名無しさん:02/09/26 22:59 ID:o4+fWmOC
981


982 :よっちゃん:02/09/26 23:03 ID:3oihQeEZ
祭りだ、祭りだ、よいよいよ〜い。
太ぃ〜鼓ぉ〜、太鼓叩いてドンドンドン。それッ、ドンドンドン。

983 :禁断の名無しさん:02/09/26 23:57 ID:dz+L8Shc
今夜の祭りの最後を飾るスレだね。


984 :禁断の名無しさん:02/09/27 00:07 ID:u18WluPc
密かに984

985 :禁断の名無しさん:02/09/27 00:19 ID:u18WluPc
なんだ、続かないのか・・・・


986 :禁断の名無しさん:02/09/27 00:27 ID:u18WluPc
寂しいな


987 :禁断の名無しさん:02/09/27 00:36 ID:u18WluPc
しーらnight!


988 :禁断の名無しさん:02/09/27 00:42 ID:KTzwXzn7


989 :禁断の名無しさん:02/09/27 00:42 ID:KTzwXzn7
 

990 :禁断の名無しさん:02/09/27 00:42 ID:KTzwXzn7
                 

991 :禁断の名無しさん:02/09/27 00:43 ID:KTzwXzn7
                             

992 :あら:02/09/27 00:45 ID:dWGhWDlH
うふ

993 :禁断の名無しさん:02/09/27 00:46 ID:8VLx6rlS
(゚Д゚)ハァ?

994 :マダムデヴィ ◆Dewi/F9I :02/09/27 00:46 ID:KCealwzw
参戦記念 1000!

995 :mr. met:02/09/27 00:46 ID:SoacEW1U
1000

996 :mr. met:02/09/27 00:47 ID:SoacEW1U
 
1000

997 :禁断の名無しさん:02/09/27 00:47 ID:evPAIg6G
1000 kana

998 :mr. met:02/09/27 00:47 ID:SoacEW1U

まだかな

999 :禁断の名無しさん:02/09/27 00:47 ID:evPAIg6G
kondo koso 1000

1000 :mr. met:02/09/27 00:47 ID:SoacEW1U
ああ1000だああ

1001 :1001:Over 1000 Thread
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。

282 KB
★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

read.cgi ver 05.04.02 2018/11/22 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)